明報出版社

  • 特價
    Out of Stock
    SA53.jpg

    活出璀璨人生

    $54.00 $43.20
    為促進社會上長幼共融,嶺南大學的亞太老年學研究中心及人文學科研究中心合辦「活出璀璨人生」採訪及寫作計劃,讓學生透過訪問鍾偉明、胡楓、梁天偉、李曾超群等十二位不同背景的長者,了解他們對生活的體悟,從而促進兩代溝通。 胡楓:「若有好的際遇,不單要好好珍惜,也要繼續努力,不斷增值,與時並進。」 梁天偉:「每次跌得很低,我都相信可以再躍起。」 梁王珏城:「只要肯努力,沒什麼是辦不到的。」 受訪者當中有社會上的名人,亦有年少時默默耕耘的退休人士。他們的背景各異,經歷各有獨特之處,當中不乏困難與崎嶇,然而他們卻不自暴自棄,選擇了泰然面對。讀着他們的訪問,除能細味人生百態,亦喜見他們對生命的熱情。基於這份熱情,這些受訪人士即使已屆高齡,仍散發着一股熾熱的生命力。這種樂觀積極的態度,實在值得年輕一輩參考和學習。 嶺南大學亞太老年學研究中心主任 陳章明 嶺南大學人文學科研究中心主任 梁秉鈞 作者簡介: 此書乃嶺南大學亞太老年學研究中心及人文學科研究中心合作的採訪及寫作計劃之成果。 亞太老年學研究中心成立於一九九八年,一直致力發展本港及亞太地區相關的老年學研究及培訓工作。本中心採用了一系列的研究方法,着重理論與實踐結合及多元化的研究項目,研究主題包括:跨代共融、社區健康及社會照顧,及以實證為基礎之政策研究。 人文學科研究中心前身為文學與翻譯研究中心,過去致力於現當代中文文學及中國新音樂史研究。自二○○一年人文學科研究中心成立後,擴展研究範疇,以現當代中文文學及香港文學與電影為主,並與圖書館合作蒐集整理本土文學及文化資料,建立了「香港文學書目」及「中國當代作家自述歷史」兩大網上資料庫。中心亦定期舉辦跨學科及跨院校的學術講座、詩朗誦及國際學術研討會。
  • 特價
    Out of Stock
    BH57.jpg

    歷代經典名將

    $52.00 $41.60
    內容簡介: 漢代為安定西域,產生了像霍去病這樣的青年名將﹔漢末三國分立,群雄並起,有了關羽、張飛、趙雲﹔唐代初興的階段,正是英主用人之時,平民階層的薛仁貴因而脫穎而出﹔宋代又苦於邊患,保國衛鄉的楊業、楊延昭一家遂名留青史﹔南宋名將岳飛的冤案,令人痛心﹔明初的戚繼光,精通古兵法,形成了自己的一套有時代性的戰法﹔明末名將袁崇煥,在極艱難的狀況下組織起對抗大清兵的力量﹔清代末年開始練新軍,但是第一代海軍在中日的甲午海戰中覆滅。海軍名將鄧世昌、丁汝昌的最後日子,令人歎息。 本書選談了三十多位歷代名將。有的很知名,有的可能不大為人熟悉。 從類型的角度看,名將有兩大類型。一是猛將型,他們是力士,又有超卓的武藝和壓倒一切的氣概。這一類名將有廉頗、樊噲、祁彌明等。 比猛將型更提升一個層次的,是猛將才智型,不只武藝超群,還能夠統率萬眾,深謀熟慮。當中有孫武、孫臏、項羽、韓信等。 再高一個層次的,就是能夠統視國家全局的政治家了。 作者簡介: 吳羊璧,一九二九年七月廿五日生於廣東澄海縣,在汕頭市長大。一九四八年到香港謀生。 長期任職副刊編輯。六十年代及七十年代,在業餘時間與友人合辦《伴侶》半月刊(一九六三年)、《書譜》雙月刊(一九七四年)等刊物,又曾在各大報章撰寫有關歷史的專欄。 近著有散文集《香港五十秋》、《水滸傳之強者造時勢》、《水滸傳之逆境出英雄》、《龍蛇馬羊》、《書法長河》、《書家與書藝》、《五千年大故事之堯舜春秋》、《五千年大故事之戰國百家》、《五千年大故事之秦漢一統山河》、《五千年大故事之三國六朝》、《五千年大故事之唐宋盛衰》、《五千年大故事之明清近世》、《五千年大故事之近代百年波濤》、《中國古代經典奇案》、《中國古代名女人》、《歷代經典名相》等。
  • 特價
    Out of Stock
    N/A
  • 特價
    Out of Stock

    英語聞問切(3)

    $52.00 $41.60
    N/A
  • 特價
    Out of Stock
    本書提供的是本港中學大學、碩士博士課程都學不到的實用地道英語。內容主要選輯一些著名荷里活電影的精彩對白,作者姚普光憑三十年實踐經驗,以生動活潑的文筆為你闡釋生活化的英語,既有趣又實用,助你把英語說得琅琅上口,講得地地道道。現已結集成書,實為莘莘學子、在職青年、商界人士進一步研習地道英語的大喜訊。
  • 特價
    Out of Stock
    B181.jpg

    無距愛情

    $49.00 $39.20
    "「可能他要我感受何謂相思之苦,讓我以後更珍惜他。」 當你愛一個人,總希望每分每秒跟他膩在一起, 但楊威、韓薇這對戀人卻選擇在熱戀的時候分隔異地, 只靠電郵聯繫,是在玩猜心遊戲,還是不把這萬多公里的距離放在眼內﹖ 兩個人之間的距離,應該以空間計算,還是以兩顆心作為準則﹖ 「緣,盡了,就是回首也只剩下不着痕迹的遺憾。」 對韓薇、楊威窮追不捨的徐峰、任薏,似乎並未參透這句話。 為了韓薇,徐峰決絕地和女友分手﹔ 為了楊威,任薏窮追不捨,不能自拔。 縱然是兩個不相干的人,卻一直成為楊韓二人爭吵的導火線、 揮之不去的夢魘。四人糾纏不清的關係,將會來一個了斷。 但了斷之際,會是皆大歡喜,還是…… 作者簡介: 劉烻(原名︰劉婉雯) 香港出生,於聖羅撒書院及梁式芝書院完成中小學課程 畢業於美國丹佛大學商管系(University of Denver, CO, USA) 將於2007年修畢英國威爾斯大學(University of Wales, UK)工商管理系碩士課程 自1997年起歷任傳媒及廣告撰稿工作﹔ 2001年起轉行任職公關及市務策劃 現任本地某上市公司市場傳訊部經理 曾於《文匯報》、《China Daily》撰寫專欄 個人網頁︰ http://mypaper.pchome.com.tw/news/sistercamp "
  • 特價
    Out of Stock
    B182.jpg

    1/2個戀愛誓言

    $49.00 $39.20
    "「我只能分百分之五十的愛給你……」 五十巴仙的愛,換着別人,定會嗤之以鼻、不屑一顧這崩將個誓言,但楊威竟然當作是世上最珍貴的寶藏,小心呵護着,只因這是他最深愛的韓薇對他作出的承諾。 同樣深愛着楊威的韓薇,為了他,寧可放棄擁有的一切,為何卻只肯把一半的愛分給他﹖ 「我們十多歲就認識,大家走了許多冤枉路,兜了許多圈才走在一起。」 一段真摯的愛情,歷盡波折,是否就能得到圓滿的結局﹖ 車禍後,上天似乎並未停止對楊威、韓薇二人的感情考驗,繼續以各種方式試驗他們, 但當影響他們的障礙一一消除後,他們是否就能夠像童話故事中的公主王子般過着幸福快樂的生活﹖ 原來,影響人感情的,不是旁人,也不是環境,而是自己的心。 作者簡介: 劉烻(原名︰劉婉雯) 香港出生,於聖羅撒書院及梁式芝書院完成中小學課程 畢業於美國丹佛大學商管系(University of Denver, CO, USA) 將於二○○七年修畢英國威爾斯大學(University of Wales, UK)工商管理系碩士課程 自一九九七年起歷任傳媒及廣告撰稿工作﹔二○○一年起轉行任職公關及市務策劃 現任本地某上市公司市場傳訊部經理 曾於《文匯報》、《China Daily》撰寫專欄 個人網頁︰ http://mypaper.pchome.com.tw/news/sistercamp "
  • 特價
    Out of Stock
    ‧Technicalefficiency可不可以譯做「技術/科技效益」?‧Population是單數名詞抑或是複數名詞?‧Any和No之後的名詞,什麼時間用單數形式,什麼時間用複數,有無法則可循?‧Also可用於首句嗎?‧「如此類推」的英文是什麼?本書以深入淺出、嚴謹實用的方法,闡釋許多英語的難題和謬誤之處,有助提高讀者對英文語法的辨析能力,遣詞造句更得心應手。此書是學習英語和翻譯的理想參考書。
  • 特價
    Out of Stock
    D216.jpg
    作者姚普光在1967年大學畢業,隨即在無線電視任字幕翻譯部主管。曾從事廣告及替多部荷李活電影翻譯中文字幕,1997年3月開始在《明報》撰寫「銀幕英語縱橫談」專欄。
  • 特價
    Out of Stock
    D220.jpg
    本書以深入淺出、嚴謹實用的方法,闡釋許多英語的難題和謬誤之處,有助提高讀者對英文語法的辨析能力,對英語初學者或已有一定英文水平的讀者,都極具參考價值。例如為什麼Water有複數形式﹖All is not lost 一語是什麼意思,is 為什麼不改為are﹖Consider之後只可用to be﹖為什麼Bless不加es﹖Because、Since兩字是不是可以通用﹖ 作者古德明,一九五三年十一月十三日星期五生於中山石岐,五七年遷居澳門,六四年再遷居香港,七六年香港中文大學崇基學院英文系一級榮譽畢業,八一年獲香港大學中文系哲學碩士學位。曾於香港大學、香港中文大學及香港科技大學供職,歷任《明報月刊》總編輯及《指標》執行編輯,著作有《英語聞問切》、《尋根究底》、《以古非今》、《實用中文商務公函寫作》等。
  • 特價
    Out of Stock
    D221.jpg
    .Someone與Somebody兩字是不是通用的﹖ .In five years 和 After five years意思上、用法上有沒有分別﹖ .Effective、Effectual兩字有什麼分別﹖ .In the list和On the list有什麼分別﹖ .Due to 可不可以用來帶出片語﹖ 本書以深入淺出、嚴謹實用的方法,闡釋許多英語的難題和謬誤之處,有助提高讀者對英文語法的辨析能力,對英語初學者或已有一定英文水平的讀者,都極具參考價值。 作者古德明,一九五三年十一月十三日星期五生於中山石岐,五七年遷居澳門,六四年再遷居香港,七六年香港中文大學崇基學院英文系一級榮譽畢業,八一年獲香港大學中文系哲學碩士學位。曾於香港大學、香港中文大學及香港科技大學供職,歷任《明報月刊》總編輯及《指標》執行編輯,著作有《英語聞問切》、《尋根究底》、《以古非今》、《實用中文商務公函寫作》等。
  • 特價
    Out of Stock
    D225.jpg

    隨時隨地學英語

    $49.00 $39.20
    林行止‧金聖華‧戴天‧孫述憲鄭重推薦 張同前輩在《信報》副刊上的專欄,一直是以英文詞彙的語意和變化為素材,作其點到即止的輕鬆引介﹔當中時有寄言托興,趣味雋永。文字配上他所畫的插圖,更是點睛的精彩處。 張先生的畫,筆觸樸拙,氣韻渾厚,令人想起豐子愷先生的漫畫,他的《護生畫集》,歷久常新,廣受推崇,主要原因,就是圖文並茂,質樸意純。在紛繁世故的香港,張先生能寫、能畫、能中、能英尚在其次,簡約純樸的作風不受磨損,最為難得。這本結集除了是學英文的知識書籍,還有更多的欣賞價值。Enjoy﹗-----林行止(政論家、《信報》社長) 張同先生是翻譯界的老前輩,長期在香港《信報》撰寫英語知識專欄,該欄不但內容翔實,例句生動,而且往往妙言如珠,看似信手拈來,實則乃作者累積深厚功力所致,因而下筆渾然不着痕跡。如今文章已結集出版,實乃學界之褔。----金聖華(香港中文大學翻譯系講座教授) 著名語言學家尤金‧奈達嘗云﹕「社會語言學的優先考慮,是功能而非結構,是語境而不是信息,是得體與否,絕不是任意所之。」張同先生此書,即深得其中三昧,閱之可以觸類旁通,從而迅速掌握學習英語如話家常的規律。 張同先生致力於中英文翻譯的教學數十年,而且曾長期從事中英文對譯及其修訂校勘工作。言行身教,見微知著,對英語可稱入乎其內,出乎其外。----戴天(詩人、專欄作家) 日常用語以圖文並茂的手法出之,是此書最 Figurative 的表現。-----孫述憲(專欄作家) 作者阿五,本名張同,新聞、翻譯、漫畫及教育工作者,先後在香港大專學院新聞及傳播系任教,曾任香港美國新聞處新聞部總編輯、香港樹仁學院新聞系主任、廈門大學新聞傳播系客座副教授。著譯及漫畫均以不同筆名發表,範圍包括文藝、美術及科學等方面,七十年代後常以「阿五」為筆名寫雜文和作漫畫。