語言

  • 特價 LL68.jpg

    睇明報學成語 02

    $78.00 $62.40
    成語,內含豐富的文化價值及人類智慧,以凝練的文字傳承下來。這種文字、文化、智慧的融和關係,每個語言都有,甚至乎有些情況是一致的,例如中文有「一箭雙鵰」,英文就有“kill two birds with one stone”。 一般而言,學生學習成語大多著重其有趣的出處故事,及其引申出來的比喻意義,卻忽視成語如何正確書寫於句子裏及其蘊含的語文法則,簡而言之,學生學習成語未能一箭雙鵰。本書十分著重學習效率與成效,大刀闊斧把成語應用知識充當學習前鋒,其出處來源作學習後盾。 古有「開門七件事」,今有「成語學習七件事」。 第一件:學生與博士兩個人物就成語的字面謬誤作一對話,一問一答引起學習動機,帶出閱讀成語不能只著眼於詞匯表面,而是要探索其背後的真義。例如「一目了然」的「一目」是否指一隻眼睛呢? 第二件:博士隨即解答學生的疑難,指出錯誤並予以糾正,扼要解釋成語的正確意思,滿足讀者即時的求知慾。 第三件:這部分是本書的一大亮點,以獨立的角度證明成語的實用性,而不是作者一味自說自話。這獨立的角度就是來自明報報道的一段完整文字,當中包含相關的成語,讀者除了得悉成語如何運用於日常的書寫外,還能夠通過段落的上文下理,增強對成語的語感。 第四、五件:報章的文字對小學生而言有一定難度,作者抽絲剝繭地解釋成語在段落中的用法,輔以正確與錯誤的例子,讓讀者對成語的使用印象更深。這種句子的對錯比較在坊間同類的學習叢書中實屬罕見。 第六件:經過引起動機,闡述分析的過程後,就來到鞏固學習的階段。作者發揮其一石二鳥的本領,不單設計句子仿作題目以考核學生對成語的用法,還着他們把廣東話句子轉化成普通話句子。這樣,既可學習成語,也可學習廣普對譯,一舉兩得。 第七件:成語學習不能只停留於其出處來源,而是要深化於日常的寫作裏,故此,本書刻意把成語出處殿後,讓有興趣的讀者繼續尋根究底。 成語不是新事物,但「成語學習七件事」設計創新,視野多元,足見作者袁苡晴老師的學養及識見,其魄力將會一直延伸至本成語系列的第二冊、第三冊。一個作者,一個學術顧問,一個出版社,“Read three books with one team”。 ── 歐陽偉豪博士(導讀──成語學習七件事) 作者簡介: 袁苡晴 Katvia Yuen ‧香港中文大學中國語言及文學系學士、碩士 ‧香港中文大學研究院法律博士生 ‧國家語委普通話水平測試一級 ‧新晉鐘錶品牌廣告文字顧問 ‧經驗教育工作者 顧問: 歐陽偉豪,香港語言學家、香港中文大學中國語言及文學系高級講師,師承著名語言學家張洪年教授,其研究範疇包括中國語言學、粵語語法、句法對比及語言習得。 相關書籍 睇明報學成語 01
  • 特價
    Out of Stock
    LL67.jpg

    睇明報學成語 01

    $78.00 $62.40
    成語,內含豐富的文化價值及人類智慧,以凝練的文字傳承下來。這種文字、文化、智慧的融和關係,每個語言都有,甚至乎有些情況是一致的,例如中文有「一箭雙鵰」,英文就有“kill two birds with one stone”。 一般而言,學生學習成語大多著重其有趣的出處故事,及其引申出來的比喻意義,卻忽視成語如何正確書寫於句子裏及其蘊含的語文法則,簡而言之,學生學習成語未能一箭雙鵰。本書十分著重學習效率與成效,大刀闊斧把成語應用知識充當學習前鋒,其出處來源作學習後盾。 古有「開門七件事」,今有「成語學習七件事」。 第一件:學生與博士兩個人物就成語的字面謬誤作一對話,一問一答引起學習動機,帶出閱讀成語不能只著眼於詞匯表面,而是要探索其背後的真義。例如「一目了然」的「一目」是否指一隻眼睛呢? 第二件:博士隨即解答學生的疑難,指出錯誤並予以糾正,扼要解釋成語的正確意思,滿足讀者即時的求知慾。 第三件:這部分是本書的一大亮點,以獨立的角度證明成語的實用性,而不是作者一味自說自話。這獨立的角度就是來自明報報道的一段完整文字,當中包含相關的成語,讀者除了得悉成語如何運用於日常的書寫外,還能夠通過段落的上文下理,增強對成語的語感。 第四、五件:報章的文字對小學生而言有一定難度,作者抽絲剝繭地解釋成語在段落中的用法,輔以正確與錯誤的例子,讓讀者對成語的使用印象更深。這種句子的對錯比較在坊間同類的學習叢書中實屬罕見。 第六件:經過引起動機,闡述分析的過程後,就來到鞏固學習的階段。作者發揮其一石二鳥的本領,不單設計句子仿作題目以考核學生對成語的用法,還着他們把廣東話句子轉化成普通話句子。這樣,既可學習成語,也可學習廣普對譯,一舉兩得。 第七件:成語學習不能只停留於其出處來源,而是要深化於日常的寫作裏,故此,本書刻意把成語出處殿後,讓有興趣的讀者繼續尋根究底。 成語不是新事物,但「成語學習七件事」設計創新,視野多元,足見作者袁苡晴老師的學養及識見,其魄力將會一直延伸至本成語系列的第二冊、第三冊。一個作者,一個學術顧問,一個出版社,“Read three books with one team”。 ── 歐陽偉豪博士 「成語學習七件事」   作者簡介: 袁苡晴 Katvia Yuen ‧香港中文大學中國語言及文學系學士、碩士 ‧香港中文大學研究院法律博士生 ‧國家語委普通話水平測試一級 ‧新晉鐘錶品牌廣告文字顧問 ‧經驗教育工作者 顧問: 歐陽偉豪,香港語言學家、香港中文大學中國語言及文學系高級講師,師承著名語言學家張洪年教授,其研究範疇包括中國語言學、粵語語法、句法對比及語言習得。 相關書籍 睇明報學成語 02
  • 特價
    Out of Stock
    mm273cover

    真趣字謎

    $48.00 $38.40
    假如你對字謎懷有興趣,希望盡快學會競猜字謎,甚至創作字謎,那《真趣字謎》就是你的必備好書! 字謎是漢字獨有的一門藝術。由於漢字具有象形的特點,其筆畫的結構,以及某些字還具有一字多義或一字多音的特點,為字謎的創作提供了許多的思路和機會。而字謎的出現,除了幫助我們更深刻地揭示漢字的奧妙,譬如「千里」兩字疊合起來,就是個「重」字,深刻地印證了「任重道遠」的寓意和內涵。再譬如「稱王了,出頭了,就欺壓老娘」,生動地勾勒出個「毒」字,像這樣的例子還多不勝舉,你能不為之讚歎漢字的妙不可言和神氣嗎? 除此之外,在鍛煉思維、充實生活等方面,無疑也給人們提供了多一個有益的選擇。尤以在青年中,熱戀的男女中,提供了多一種逗情逗趣的益智話題! 此書對於各個年齡段的有志從事字謎製作或舉辦遊藝競猜活動的團體或個人,極具啟示和引領作用。 作者簡介: 張維堯 作者張維堯一九四二年出生於福建廈門,一九六四年畢業於廈門大學。後來分配工作於北京,並在北京的中學執教十餘年。一九七六年到香港定居,從事貿易工作,並和太太合資經營電器行零售事業,現已退休。上大學時曾任學生會的委員,並參加廈大藝術團的歌唱、編劇、演出等活動。到香港後,曾以「張唯」的筆名在香港文匯報發表文章,亦於電視台的出題徵文活動得過獎。 此本謎書是利用工餘時間,經過四、五年時間的收集、創作和整理才編寫成的,對於那些對字謎有興趣的讀者來說有一定的啟發作用。
  • 特價
    Out of Stock
    LL43.jpg
    書展現場發售 「你唔好將本書放咁近睇啦!搞到鬥雞眼就麻煩喇!」 「每次入試場應試嗰陣,我都會不期然咁打冷震。」 「買咗幾十年六合彩都未中過,真係灰過灰姑娘。」 你會如何將以上口語轉換成書面語呢? 今時今日,香港人對文字愈來愈沒有要求,用字不求準確,只求速度不求深度,你也是其中之一嗎?要將這些陋習一一改善,將中文運用得得心應手,戎掉懶音、錯別字、口語化文字,就要看《真中文──正確中文這樣寫》! 內容重點分析說明: - 港式中文的弊病 - 懶音問題 - 外語入侵現象 - 常見錯別字 - 「潮語」轉換書面語 本書以圖文並茂的方式教授中文,把語文學習變成樂趣,讓年輕人認真學好中文,做個中文頂呱呱的新潮一族!
  • 特價 LL60.jpg
    "同學學習英語,不一定以悶鬥悶!絕對可以生鬼又有趣! 教授英文三十多年的韓年山老師,去年以《生鬼英語》開導莘莘學子,今年繼續以《生鬼英語 2 ── The Power of Practice》延續其英語教學,以生動有趣的方法,講解英語文法,並附以大量練習,讓同學們活學活用,體會The Power of Practice! Ch1-Gramma Ch2-Vocabulary Ch3-Idioms, Proverbs, Metaphors and others Ch4-Book Recommendation 作者簡介: 韓連山,香港資深教育工作者,退休中學英文科教師。
  • 特價
    Out of Stock
    LL50.jpg

    生鬼英語

    $78.00 $62.40
    "韓連山老師主講的《生鬼英語》以教授基礎英語文法為本,配合大量生鬼可愛的解說、充分趣味性的例子,以及多個好玩兼實用的文字小遊戲,為讀者帶來最輕鬆有趣的英語學習體驗! 本書共分五課,包括: 第一課 Grammar - 基本文法要學好 第二課 Vocabulary Building - 建構詞庫考記憶 第三課 Idiom, Proverb & Slang - 笑談慣用語、諺語、俚語 第四課 Confusing words - 一字母之差,謬以千里 第五課 Word Play - You say I say勿濫say 快來跟韓連山老師上課,為英語學習打好根基!本書適合初中英語程度人士閱讀。 作者簡介: 韓連山 香港的一名資深教育工作者,退休中學教師,香港教育專業人員協會理事,教育人員專業操守議會主席。韓連山退休前任教於天主教慈幼會伍少梅中學,在學校內是一位資深的中學教師及訓導教師。在學校外曾擔任教協的組織部主任,亦曾在2006年香港選舉委員會界別分組選舉當選教育界代表。2009年8月10日,韓連山投稿於《蘋果日報》,就有關當時香港政府為打擊學生吸毒而推行自願驗毒的建議撰文反駁政府的理據而知名。 2012年9月1日,韓連山為反對香港特區政府推行德育及國民教育科,接力加入成為絶食人士之一。他以63歲之齡成為年紀最大及絕食時間最長的絶食者。至9月8日,已絕食超過150小時,身體檢查結果為血壓、血糖大致正常,但醫生指因絕食時間長,其身體已改由內臟提供養份,長遠或令內臟功能受損。結果因為反國教大聯盟結束集會而停止絕食。韓連山破了是次禁食活動的時間最長紀錄,共171小時。在反國民教育科事件中,韓連山稱「革命未完成,同志還須努力」。"
  • 特價 LL45.jpg
    我們當然知道「毒男」是什麼,但它的由來、正確用法又是如何?看日劇、綜藝節目,甚或到日本留學旅遊,跟當地人聊天,單靠正統學習日語已經行不通了。日本年輕一代習慣使用流行語,劈哩啪啦的說一堆,如果你不明白,恐怕要被歸類為「宇宙人」了。此外,日本娛樂文化盛行,哪怕是瀏覽土炮「高登討論區」,也不難發現日系潮語多不勝數,運用自如。你還只是知道「宅男、電車男、乾物女」?是時候更新你的流行語詞庫了! 日本流行語之中的就活、婚活、戀活、離活、妊活、保活、終活、金活、朝活、夜活、根活、温活,你理解不?當別人說你擁有「地頭力」時,屬褒義還是貶義?小二病、中二病、高二病、大二病分別又指什麼?本書分為網絡篇、校園篇、時尚篇、生活篇、社會篇,嚴選日本流行語100項,有趣實用同樣兼備。 作者簡介: 婁吉瓊 駐日採訪多年,畢業於香港大學文學院,主修日本研究。畢業後進入有線娛樂新聞台擔任記者,專責日本消息。其後成為香港首位被派駐日本藝能界開荒扎根的記者,熟悉東瀛流行文化,過着目不暇給的駐日生活。 電郵:[email protected]
  • 特價
    Out of Stock
    LL33.jpg

    熒幕用字辨正

    $52.00 $41.60
    隨着電子傳媒的不斷發展,電視已成為現代生活中重要的一部分,熒幕上的用語亦少不免成為大眾認識漢字的渠道,可惜熒幕上卻經常出現錯字、別字,不知不覺地誤導了觀眾。 有見及此,從事文字學研究多年、以糾正漢字正確運用為己任的容若先生,遂將近幾年間收集熒幕上出現的錯誤用字例子,編成《熒幕用字辨正》這部對電視用字糾正的書。全書分三部分﹕ 正篇九十七篇,拿熒幕上打錯的字和該用的字比較,指出彼此在形、音、義不同之處,指出致誤原因和防錯方法。每篇之前附加韻文小題,增添樂趣之餘,更能加強記憶﹔ 前篇五篇,給讀者指出錯別字,分辨正俗字和古今字,比較繁簡字和異體字,為閱讀正篇作準備﹔ 後篇四篇,是常誤詞語、成語的正誤表,作為閱讀本書的輔助。 本書中對字的詮釋比一般字典、辭典更詳細、準確,對讀者的認字、用字能力必定大有裨益。 作者簡介: 容若,原名劉晟,另有筆名茗翁、刁龍、丁奇、瓊玉、吳越人等。一九五五年至一九八五年在香港連續擔任報刊編輯,同時致力於歷史、語言、文學的研究。著有《挖出歷史的趣味》、《以弱勝強史話》、《開國智囊啟示錄》、《容若咬文嚼字》、《熒幕用語》、《粵語國語好雙語》、《煮字錄》、《一字之差——英王寫別字》、《一字之差——關鍵在一字》、《常誤詞語辨正》、《成語探源搜趣》、《一字之差——一字送命》和《文學基本功》等書。
  • 特價
    Out of Stock
    LL03.jpg

    漢字變變變

    $49.00 $39.20
    N/A
  • 特價
    Out of Stock
    LL109
    內容簡介: 《港語日報》專頁由四個八十後老師:王駿、曾曉華、樂瑋宜、劉韋麟喺2015年八月開設,用港式英語撰文諷刺社會,兩個月吸超過三萬個Likes,這次更下一城,以城中熱話及新聞為主題出書,拎正牌同你同港語,學港語! 本書並唔會着重「港語解毒」,因為港式英文有佢嘅存在同文化價值。香港嘅歷史背景,華英文字共存過百年。兩者互相孕育出好多本地先有嘅語言特色。 港式英語係褒定貶,唔在於喺個語言本身,而係大家嘅態度。 港式英語唔一定指偏離英美語法詞彙去發音嘅英文,更貼近嘅講法應該係富有香港特色嘅英文。各地文化環境事物都唔同,需要表達嘅自然唔同。我成日攞「功夫」呢個字做例子。係未有李小龍之前,「功夫」叫做Chinese Martial Arts或者係Chinese Boxing;有李小龍之後,「功夫」叫做Kungfu or Gungfu。Kungfu,兩個字,一橫一直,係褒係貶,唔需要我多講。 呢本書主要分兩部分︰「港語」同「英文」。讀者會問,咦?你哋本書叫Kongish,講埋English,算唔算離題?會唔會零分重作?其實,我哋正正想透過呢個編排,話俾大家知港式英文(Hong Kong English)喺學術界的定義係好闊,凡係香港境內用的英文,無論係「方毛」,定「燕方毛」的用法,都包括係HKE光譜之內。香港的中英文交往,如果從1842年起計,已經超過150年了。 難道今時今日,一提及港式英文,我哋仲要停留係long time no see的Chinglish階段?
  • 特價 LL109
    內容簡介: 《港語日報》專頁由四個八十後老師:王駿、曾曉華、樂瑋宜、劉韋麟喺2015年八月開設,用港式英語撰文諷刺社會,兩個月吸超過三萬個Likes,這次更下一城,以城中熱話及新聞為主題出書,拎正牌同你同港語,學港語! 本書並唔會着重「港語解毒」,因為港式英文有佢嘅存在同文化價值。香港嘅歷史背景,華英文字共存過百年。兩者互相孕育出好多本地先有嘅語言特色。 港式英語係褒定貶,唔在於喺個語言本身,而係大家嘅態度。 港式英語唔一定指偏離英美語法詞彙去發音嘅英文,更貼近嘅講法應該係富有香港特色嘅英文。各地文化環境事物都唔同,需要表達嘅自然唔同。我成日攞「功夫」呢個字做例子。係未有李小龍之前,「功夫」叫做Chinese Martial Arts或者係Chinese Boxing;有李小龍之後,「功夫」叫做Kungfu or Gungfu。Kungfu,兩個字,一橫一直,係褒係貶,唔需要我多講。 呢本書主要分兩部分︰「港語」同「英文」。讀者會問,咦?你哋本書叫Kongish,講埋English,算唔算離題?會唔會零分重作?其實,我哋正正想透過呢個編排,話俾大家知港式英文(Hong Kong English)喺學術界的定義係好闊,凡係香港境內用的英文,無論係「方毛」,定「燕方毛」的用法,都包括係HKE光譜之內。香港的中英文交往,如果從1842年起計,已經超過150年了。 難道今時今日,一提及港式英文,我哋仲要停留係long time no see的Chinglish階段?
  • 特價 LL119_cover-fin
    內容簡介: 廣東話博大精深,由以前流傳的地道俗語,到現在的網絡用語及影視對白,都廣為香港人所應用。無論是與朋友、家人,抑或同事溝通,港式俗語或者潮語總是不可或缺,但假若你的交流對象是外國人,你又會怎樣演繹這些地道用語?難道「講呢啲」英文真的是Say this thing嗎?不想在外國人面前紅都面晒,便要一書傍身學學英文! 本書搜羅八十個常用地道用語,劃分成七個主題,從情境題到影視對白都應有盡有,每頁更會記載各個俗語的由來,學英文之餘更可學到香港語言歷史! 此外,各個章節都會圖文並茂、中英對照,附設例句教學,讓你可以靈活運用各個港式常用語的英文說法。 作者介紹: Aman Chiu is a winner of the Hong Kong Publishing Biennial Awards as well as the Hong Kong Youth Literary Awards. He holds a Bachelor’s degree in translation and three Masters’ degrees in language studies, education, and Buddhism respectively. With over 20 years of experience as an English language educator, Aman has authored over 200 books for students of all ages and levels, from very young children to adults. His activities are documented by an extensive publication record of ELT course books, learners' dictionaries, supplementary materials, language study aids, story books and exam papers. The books that he developed are widely used in Chinese-speaking regions including Hong Kong, Taiwan, Singapore and China. His best-selling titles include New Magic Listening and Speaking (OUP), Longman Illustrated Children’s English-Chinese Dictionary (Pearson) and most recently 美國家庭天天說的親子英語 (Sunya).
  • 特價 LL47.jpg

    正斗中文

    $68.00 $54.40
    日新月異的科技,為身處繁忙城市中的我們節省了不少時間,使生活變得愈來愈方便。但同時,當你使用電腦、手執智能電話或平板電腦時,是否開始發生執筆忘字的情況?當你習慣了網絡語言,又或者常常中英夾雜地跟別人交談時,是否因而忘卻了適當的中文詞彙?身為炎黃子孫,你敢說你的中文程度很好嗎? 學習語文對不少人來說是一門苦差,《正斗中文》用最貼近時下話題的材料,從不同角度及生活化的場景出發,介紹事物在不同場合之中不同和準確的遣詞用字、粵語字詞的音調變化、中文文法的處理等。同時亦會客觀分析語言演變的各種複雜現象,包括歐化字詞、日化字詞,又或受簡體字影響、受中港台三地文化影響、以及受網絡語言影響的各式遣詞造句等。透過此書,讀者可以輕輕鬆鬆學習中文,終生受用,絕對「正斗」!
  • 特價
    Out of Stock
    MM358_cover
    內容簡介: 本書選收廣州話多音字和容易誤讀的單字六千多個(包括異體字),書中清楚標示具爭議性的古今讀音,並列舉相關的字義,為教育工作者和一般讀者提供一本實用的參考工具書。 現代粵語並不像普通話般經過由政府主導的語音規範過程,因此讀音缺乏標準可循。一九八○年代後期,粵語正音運動在香港掀起熱潮,學者們對於粵音的爭論更加熾熱。坊間的字典字書或以中古音韻作爲正音,或採用普遍通用的今音,或兩者兼備卻沒有清晰的標示,往往令人感到無所適從。 有見及此,本書在注音方面實行全面「檢粵」——對於粵音有爭議的字,都兼收並蓄地列出中古韻音和通俗今音,有需要時也列出口語音。除了宋代的《廣韻》和同系列韻書之外,本書也參考明代具代表性的《洪武正韻》。注音次序以這些主要韻書的讀音先行,然後臚列有別於這些韻音的通俗今音,並且加上清晰的標記,顯示現時較普遍通用的讀音,讓讀者一目瞭然。本書也在每一個單字之下,提供與讀音相關的簡明字義,幫助讀者掌握音義之間的關係。 內容節錄: 一部 一至二畫 丁 ○一dīŋ1 [叮] (1) 天干第四位;順序第四:甲乙丙 ~。(2) 男子:壯 ~,~ 屋。(3) 人口:添 ~ ,~ 口。(4) 從事某種勞動的人:家 ~,園 ~ 。(5) 遭逢:~ 憂。(6) 小方塊:肉 ~。(7) 極少:~ 點兒。 ○二dzɐŋ1 [憎] ○韻 又 dzaŋ1 [之坑切] ○俗 “~ ~”:象聲詞,形容伐木、彈琴、下棋的聲音。 万 ○一man6 [慢] “萬”的簡化字。 ○二mɐk9 [默] 複姓:~ 俟 [音祈]。 三○一sam1 [衫] 數目字,二加一的和:~ 月,~ 更。 ○二sam3 [沙喊切] 再 三,多次:~ 思而後行;~ 令五申。 上○一sœŋ6 [尚] (1) 位置在高處的,與“下”相對:~ 面,樓 ~。(2) 次序或時間在前的:~ 次,~ 午。(3) 等級或質量高的:~ 司,~ 等。(4) 在名詞後面,表示時間、範圍、方面:早 ~,路 ~,事實 ~,原則 ~。 ○二sœŋ5 [時仰切] (1) 表示行動的開始、進行、趨向:~ 山,~ 班,爬 ~,趕 ~。(2) 達到一定的數量:成千 ~ 萬。(3) 樂譜記音符號:工尺何士 ~。 作者簡介: 楊遠陞 在香港從事教育工作 35 年,教授中國語文及中國歷史。退休後仍孜孜不倦,本着對粵文化的熱忱,結合前線教育工作的豐富經驗,搜集及編寫粵音材料,期望能為粵文化和教育界作出一點貢獻。
  • 特價 LL44.jpg

    撐廣東話

    $68.00 $54.40
    周星馳的說話之所以那麼搞笑,全因為他用了舊式粵語? 港式潮語不只用語潮,連用法也很「潮」? 廣東話粗口比起英文粗口,為何更適合用於罵人? 為什麼香港人常把「搞gag」讀成「搞get」? 如何運用廣東話的語言特色,創作黃子華式的棟篤笑? 特別收錄:語言學家用各種術語潮語港式英語,實行「勁抽」特首論戰! 當大家都在說要北望神州,用普通話學中文之際,語言學博士歐陽偉豪卻反其道而行,高調大喊「撑廣東話!」本書分成四部分:語法、語音 、語言學習、棟篤笑,從四個不同角度,以日常例子切入,全方位分析其特色及優勝之處。你將會發現,廣東話的地位並不比其他語言低。 讀完此書,或許你也會加入博士的行列,打正旗號,為廣東話爭一口氣! 作者簡介: 歐陽偉豪,中文大學中國語言及文學系高級講師,香港科技大學語言學博士,師承張洪年教授。曾擔任多個電台及電視台的講者及嘉賓,講解 粵語有關的語言知識,並於《信報》、《明報》、《星島日報》撰寫專欄,著有iTunes U《吾同你講笑》、專書《粵講粵法》、《中英大不同 》。他亦曾擔任無線電視節目《最緊要正字》、《辛亥足跡》嘉賓主持。
  • 特價 LL122s
    內容簡介: 聊天不靠Emoji,學會用英文這樣說! 一個Emoji可抵千言萬語?如果不用Emoji,你還能用文字去表達自己嗎? 而我,想無拘無束和你用英文聊聊天。 我們或許早已習慣了使用Emoji,但符號歸符號,始終無法取代文字的地位。如果你的文字已被Emoji逐漸入侵,本書正好幫助你脫離依賴,重拾英語會話和寫作力! 本書特點:
    • 包羅80個常用情緒詞彙,助你精準描述自己的感受和描繪心中的情緒。
    • 通過逾500句例句,快速掌握情感表達方式。
    • 80幅爆笑Emoji插圖,圖文並茂,增加閱讀樂趣!
      作者介紹: Aman Chiu 從事中英雙語寫作多年,其英語專長於語文教育領域,已為幼齡至成年不同年齡層的讀者編寫英語教育圖書合計兩百餘種,包括教科書、學習詞典、補充練習、故事書、童詩和模擬試卷等不同類型,內容廣泛,形式多樣。經他編寫的圖書在中港台多地受到廣泛使用。著作《港式地道俗語中英Guide》獲第四屆「香港出版雙年獎」(語文學習)出版獎。 Aman早年受聘於朗文出版亞洲有限公司(現為培生集團),任職詞典及翻譯出版部經理,領導該部門出版一系列朗文英漢雙解詞典。近年,他在語言學術方面的研究亦獲得國際認可,其論文出版已分別於香港、奧地利、日本、捷克和德國等地出版或發表。
  • 特價
    Out of Stock
    CS37.jpg
    一盒三冊,全套書精選成語600多個,每個成語均用單句句式和複句句式各造一句子作例,並把所造句子的句式結構和句子成分一一標示出來。本書與眾不同的最大特點,是既能幫助大家學習如何運用成語,同時又幫助大家認識組詞成句的基本要素,以及句子寫作的基本規律。 其中在語法解釋方面,作者嘗試突破傳統,化繁為簡,強調從大量具體的實踐中認識各種名詞術語的抽象理論。 隨書附送:明窗電子互動成語600句光碟一隻 包括兩個不同難度的成語遊戲─GAME 1: 測試您對成語的認識、GAME 2: 讓您的成語知識更上一層樓,以及加插成語索引。 作者林達宏,五十年代自印尼北返求學,畢業於廣州暨南大學中文系漢語言文學專業。來港前曾在內地任教中學語文科﹔自1977年來港後,一直從事文字審閱和各類書籍的編輯工作。
  • 特價
    Out of Stock
    LL26.jpg
  • 特價
    Out of Stock
    LL27.jpg
  • 特價
    Out of Stock
    LL25.jpg
  • 特價
    Out of Stock
    LL40.jpg

    廣粵讀

    $60.00 $48.00
    內容簡介: 《廣粵讀》是乘《粵讀》一書之勢寫成的。本書的重點在說明普通話、粵語和英語的語音特性,以及普、粵、英三語禁忌音的處理方法。附錄的〈對聯格式淺說〉一文能幫助讀者深入了解律聯格式,從而增加創作律聯的能力。 我感謝資深教師黃寶芝女士整理書稿、香港中文大學韓彤宇女士和韓晨宇女士校閱書稿、香港漫會大學趙麗如律師就書稿提供專業意見,以及香港理工大學畢宛嬰女士審訂校對稿。隆情厚誼,謹誌不忘。 何文匯 二○一○年六月 作者簡介: 何文匯,香港大學文學士(1969)及哲學碩士(1972),英國倫敦大學哲學博士(1975),太平紳士(1987)。曾在美國威斯康辛大學及香港中文大學任教,並曾任香港中文大學教務長及中大東華社區書院校長。著有《陳子昂感遇詩箋》、《雜體詩釋例》、《詩詞四論》、《粵音平仄入門》、《粵語正音示例》、《粵音正讀字彙》(合著)、《粵音自學提綱》、《人鬼神》、《箴言精選》《粵讀》等中英文專書十餘種及中英文學術論文二十餘篇。
  • 特價 LL114_cover

    廣東話要我2

    $78.00 $62.40
    內容簡介: 我並唔係粵語代言人,只係一名小小嘅粵語僕人。 《廣東話要我》不求對你產生影響力,只望對你有點參考價值。 如何判斷「o咗嘴」、「黑晒面」? 粵語一味用「貪」? 「得人驚」就對,「得人擔憂」就錯? 「識着你」沒有好結果? 「玩鋪勁」、「笑餐飽」都有規律? 語言的字和音,即使是母語,一般人要學寫學講才能掌握, 可是,廣東話語法似乎不用父母和師長教導,我們從小就 能掌握,輕易區分它的對或錯,這是為什麼?廣東話的口音 和用語與時並進,可不要笑話祖上輩說話老套啊! 文章節錄: 作者簡介: 歐陽偉豪,香港語言學家、香港中文大學中國語言及文學系高級講師,師承著名語言學家張洪年教授,其研究範疇包括中國語言學、粵語語法、句法對比及語言習得。
  • 特價 LL113_cover

    廣東話要我1

    $78.00 $62.40
    內容簡介: 我並唔係粵語代言人,只係一名小小嘅粵語僕人。 《廣東話要我》不求對你產生影響力,只望對你有點參考價值。 正﹝zing3﹞音正﹝zing3﹞字要文讀, 大廳四正﹝zeng3﹞要白讀, 邀請﹝cing2﹞別人發請﹝ceng2﹞帖, 傾成﹝seng4﹞生意就成﹝sing4﹞功。 語言的字和音,即使是母語,一般人要學寫學講才能掌握, 可是,廣東話語法似乎不用父母和師長教導,我們從小就 能掌握,輕易區分它的對或錯,這是為什麼?廣東話的口音 和用語與時並進,可不要笑話祖上輩說話老套啊! 作者簡介: 歐陽偉豪,香港語言學家、香港中文大學中國語言及文學系高級講師,師承著名語言學家張洪年教授,其研究範疇包括中國語言學、粵語語法、句法對比及語言習得。
  • 特價
    Out of Stock
    LL05.jpg

    常誤詞語辨正

    $54.00 $43.20
    "要提高語文水平,如何正確使用文字是極為重要的。本書就經常在報章雜誌以及電視節目所發現的錯字別字,一一加以辨析,引經而據典,深入而淺出,糾正其謬誤,探究其原因。作者容若先生,從事文字學研究數十年,長期為各大報章雜誌撰寫語文專欄,以其嚴謹的治學態度寫下大量文字,對那些不尊重祖國文字的行徑深惡痛絕,一再諄諄告誡讀者讀書切不可一知半解,落筆切不可貪簡貪便而造成文字使用的混亂,以免誤人子弟,語重而心長,用心之良苦可知也! 這本書是作者多年來在報刊所發表的部份文字的結集,是學問和心血的結晶。年青學子應該讀,為人師者應該讀,執筆為文者更應該讀,讀者必有所得也。"