書目

  • 特價 B478s

    逆流咖啡館之詩

    $98.00 $78.40
    咖啡與威士忌調合的雞尾酒,就似逆流下的聚散人生。 在晦暗不明的日常中,留下來的人子一和偉特經營着朝啡晚酒的特色咖啡館——聚散逆流。 老闆、店長、員工、家屬、作家、音樂人、金融才俊……人與人的交會,靈魂與靈魂的碰撞,調和出甘香醇厚又嗆口苦澀的酒,撫平那觸碰到時會痛得像被溶解般的回憶。 所謂『正常』其實是非常脆弱不堪的,我們不應該只顧追求『正常』和『主流』 。 ——店長 作者簡介: 李天恩 專欄作家、心理輔導員、文化及媒體工作者,曾於《am730》撰寫專欄。2018年出版首本小說作品《視死》,現時創辦咖啡店RevTime時光逆流。
  • 特價 114.jpg
    【衛斯理──親自演繹衛斯理】11《透明光》 https://youtu.be/fXPmu7gclDs 內容簡介: 衛斯理受朋友之託,要把一隻來自埃及的神秘黃銅箱子打開。 後經數學家王彥研究,箱子終於打開了。 然而,正當箱子之謎揭開後,王彥的身體竟出現駭人的變異﹗ 為了幫助好友回復「真身」,衛斯理必須介入調查,可這次撲朔迷離的行動卻惹來冷血的殺人狂的追殺…… 「隱形」,也一直是幻想小說的好題材,古今中外,很多人寫過。一般都以為隱形人神通廣大,但事實上,如果真有人能隱形,設想起來,這個人一定不會十分愉快,原因就像是《透明光》中所寫的那樣。 ——倪匡(衛斯理) 作者簡介﹕ 倪匡(衛斯理)是個怪人,做事往往出人意表。 近年,也許現在還是,他宣布了「戒酒」,但定義是酒可照飲,不過不要飲醉。 倪匡不懂駕駛,但迷上研究汽車時,曾經獨個兒把一部汽車化整為零後再裝嵌為原狀。他又花上幾年收集及鑽研貝殼,雖然最後意興闌珊把心愛的收藏賣掉,但他對貝殼的認識已達專家境界。 倪匡的廣泛興趣、過目不忘的本領以及鍥而不捨的研究精神,使他自一九五七年來港後的各類著作深入民心。他的作品組織嚴謹又帶啟發性,常使人有意想不到的收穫。 倪匡早年已移居美國,二○○五年重臨香港,颳起一陣「倪匡」旋風,風采依然。
  • 特價 Untitiled
    內容簡介: 衛斯理受朋友之託,要把一隻來自埃及的神秘黃銅箱子打開。 後經數學家王彥研究,箱子終於打開了。 然而,正當箱子之謎揭開後,王彥的身體竟出現駭人的變異﹗ 為了幫助好友回復「真身」,衛斯理必須介入調查,可這次撲朔迷離的行動卻惹來冷血的殺人狂的追殺…… 「隱形」,也一直是幻想小說的好題材,古今中外,很多人寫過。一般都以為隱形人神通廣大,但事實上,如果真有人能隱形,設想起來,這個人一定不會十分愉快,原因就像是《透明光》中所寫的那樣。 ——倪匡(衛斯理) 作者簡介: 倪匡(衛斯理) 倪匡是個怪人,做事往往出人意表。 近年,也許現在還是,他宣布了「戒酒」,但定義是酒可照飲,不過不要飲醉。 倪匡不懂駕駛,但迷上研究汽車時,曾經獨個兒把一部汽車化整為零後再裝嵌為原狀。他又花上幾年收集及鑽研貝殼,雖然最後意興闌珊把心愛的收藏賣掉,但他對貝殼的認識已達專家境界。 倪匡的廣泛興趣、過目不忘的本領以及鍥而不捨的研究精神,使他自一九五七年來港後的各類著作深入民心。他的作品組織嚴謹又帶啟發性,常使人有意想不到的收穫。 倪匡早年移居美國,二○○五年重回香港。二○一一年,他成為香港小說會榮譽會長,二○一二年,獲頒香港電影金像獎終身成就獎,二○一八年香港電影編劇家協會向他頒發編劇會銀禧榮譽大獎。 倪匡近年深居簡出,極少出席公開場合,直至二○一九年,時年八十四歲的倪匡破天荒出席香港書展講座,吸引三千讀者一睹其風采。二○二○年,八十五歲的倪匡腦筋依然清晰。
  • 特價
    Out of Stock
    K130.jpg
    人的最大敵人,往往就是自己。當他人出現問題時,人可以充滿智慧地想出很多對策,教人如何妥善處理﹔但當問題發生在自己身上,便束手無策。 「性格」,是自我獨特的意識傾向和慣性的行為反應,規劃着每人的生活效能,有如一輛汽車的機頭。緊握雙手,可握有的不多﹔放開雙手,將可擁抱宇宙。心靈無限,令人生路走起來更滿足滿意。歡笑,可以令全身肌肉紓緩鬆弛,產生有益身心的荷爾蒙和舒壓反應,好像按摩師一般,令身心舒暢,是世上最美最便宜的東西。 近年來,人們對自己的健康比以往更為重視﹔但這種重視,多只着眼於肉體上,忽略了精神健康的重要性。根據世界衛生組織預測,由壓力所引致的病症,不論是肉體上的或是精神上的,將成為本世紀的瘟疫,對社會構成重擔,亦影響生產力。 精神科醫生葉恩明,多年來致力倡導公共精神健康教育,今將其心得輯錄成書,與讀者分享。當中不但有教導人們放開懷抱的智慧嶲語,也有實用有效的減壓良方,為充滿壓力的現今社會提供一帖心靈良藥。
  • 特價
    Out of Stock
    BH58.jpg
    內容簡介: 一場空前慘烈印支戰爭的實地記錄 一個深潛柬越中共特工的傳奇故事 一篇紅色高棉血腥暴行的目擊紀實 這是一本有很高檔案價值的寫實著作,作者以親身的經歷,詳盡地記載和揭示了越南戰爭和柬埔寨內戰的前因後果,真實記錄了戰後紅色高棉政權在柬埔寨施行的野蠻政策和舉世震驚的殘酷暴行。作者還用深情的筆觸,把一位深入敵後工作的中共特工人員出生入死和扣人心弦的故事,重現於書中。
  • 特價
    Out of Stock
    BH59.jpg
    內容簡介: 一場空前慘烈印支戰爭的實地記錄 一個深潛柬越中共特工的傳奇故事 一篇紅色高棉血腥暴行的目擊紀實 這是一本有很高檔案價值的寫實著作,作者以親身的經歷,詳盡地記載和揭示了越南戰爭和柬埔寨內戰的前因後果,真實記錄了戰後紅色高棉政權在柬埔寨施行的野蠻政策和舉世震驚的殘酷暴行。作者還用深情的筆觸,把一位深入敵後工作的中共特工人員出生入死和扣人心弦的故事,重現於書中。
  • 特價 K180.jpg

    逗你笑,找死?

    $78.00 $62.40
    關於負面新聞,森美要說的是……「多謝」? 誰是為香港市民製造娛樂的真正建設派? 在三色台拍劇時最讓森美害怕的是? 如何體現男人鹹濕的情操? 女人要男人專一,竟可求助於八爪魚? 「搞笑的人都是發明家,他們在未能令你笑死之前,每個都名副其實真的想死,既因要想出新思考邏輯想到要死,又怕表演後沒有人笑尷尬得要死。故若你還想說笑或演戲去笑死人的話,你真是在找死!」 要搞笑真的非常不容易,但多棲藝人森美卻能以超凡的轉數,將政事、影視、生活、愛情等,從獨特的角度一一拆解,在眼淚與平淡中發掘無窮樂趣!首次參與電視劇製作,除了遇上不少奇人趣事,更招來了種種不友善的新聞,他將會如何將其大事化成小事,小事化成趣事?對於社會上不少富爭議性的議題,他又可怎樣在三言兩語內就指出問題的核心?生活沉重,他又有什麼方法可在其中找到樂趣?對於男女永恆的角力,他可怎樣在嘲弄中調解?搞笑對於森美來說,不單是口才的演練,更是生活的哲理! 作者簡介: 森美,香港商業電台DJ,電台節目廣受年青人歡迎,與小儀合作多年及組合森美移動之隊長。
  • 特價 LL58.jpg
    "「作為行政人員和資深新聞從業員,在看過馮強這本著作《這900個辭彙助我成為〈南華早報〉首位華人副總編輯》後,真的讓我學到不少極為實用的英文辭彙和知識,令我講和寫英語都覺得更容易,這本書值得向你推薦!」 ──張洺華(張寶華)資深傳媒人 馮強(Victor Fung)從事英文寫作和編輯工作達三十年,也喜歡教書。從1980年起,他斷斷續續地在香港中文大學、香港浸會大學和香港樹仁學院兼任教授一些與新聞傳播和英文語文有關的學科。目前,他在香港浸會大學傳理學院新聞系擔任首席講師兼財經新聞統籌主任(Coordinator of the B.Soc.Sc. Program in Financial Journalism)。馮強覺得可以把一己所學傳授給年輕人是一項使命、一種光榮和一份樂趣,故執筆寫下此書,記下他人生中最重要的900個英文詞彙,希望把他多年來提高英文能力的方法和經驗與讀者分享,幫助讀者更上層樓。 馮強的學生常常問他:「Victor,為什麼你的人生看上去總是如此一帆風順,成功不斷?」馮強回答說:「第一,你得取一個好名字,比如就叫Vick, Vigor, Victor, Vicky或者Victoria.」(當然,這是說笑)更重要的是,馮強說:「我敢於夢想,因此我能夠勝利。我能不斷讚美/感恩我生命中的每一天,不管是天晴還是下雨。」面對香港的年輕人,想要擁有幸福和成功,馮強的建議是:「擁有夢想,充滿熱情地工作,不嫉妒他人的成功,也不懼怕像老鷹一般高空翱翔,享受並感恩生活所給予的一切。」 這900個詞彙助我成為《南華早報》首位華人副總編輯 書中以馮強的五個人生/工作階段為分水嶺,囊括900個英文詞彙 Part I 1971-1980 這241個詞彙助我考進中文大學並以一級榮譽畢業 Part II 1981-1990 這175個詞彙助我在華爾街日報當記者 Part III 1991-2000 這143個詞彙助我當上南華早報首位華人副總編輯 Part IV 2001-2010 這342個詞彙助我在讀者文摘當總編輯和在城市大學當公關處處長 Part V 2011-2015 這99個詞彙助我在浸會大學當首席講師和財經新聞課程主任 900個英文詞彙包括: 1. ABERRATION Killing in a Kowloon Tong kindergarten is just a horrible ABERRATION. Aberration = 脫離常規 a deviation from the proper or expected course 常用相近詞 = 相關詞句 = A lie is an aberration from the truth. 2. ABSTRUS The arguments on both sides (the pro-democracy and pro-establishment) are ABSTRUSE. Abstruse = 深奧的 difficult to understand because intellectually complicated or somewhat obscure 常用相近詞 = 相關詞句 = Philosophical semantics is too abstruse to understand. 3. AFFIRM American desire to AFFIRM freedom in the world. Affirm = 申明 to declare positively or firmly 常用相近詞 = 相關詞句 = affirm one’s faith in democracy 4. AFLOAT Keep the direct election package in Hong Kong AFLOAT. Afloat = 在開展中(的) being spread about 常用相近詞 = 相關詞句 = get a new periodical afloat 5. AGAINST THE GRAIN Run AGAINST THE GRAIN of many vested interests in HKBU’s communication faculty. Against the grain = 格格不入 in contradiction to one’s natural disposition or character 常用相近詞 = 相關詞句 = underhand work of that sort goes against "
  • 特價 SA153.jpg

    這個說法太浪漫

    $78.00 $62.40
    這個說法太浪漫~ 不是大是大非,不用修身齊家,不是人生道理,更不是戀愛無罪的甜言蜜語。 而是黃明樂一貫自我感覺良好的自身明言,她以其一貫獨到的眼光及角度,深切地感受這個世界、這個社會的一切,讓你一起跟她沉澱、反思…… 第一章 不必相送 由習慣妥協,到集體盲從,是條沒盡頭的不歸路。當專家之言被神化成權威,衣著打扮也成為了文明社會最封建的枷鎖。然後你我他早已不信,有自信,爛布都可變Fashion。 第二章 我寫我城 抱着初上工的心情去工作、帶着初戀的心情去戀愛、以初生的好奇眼光去看世界,我們才能夠預見不可能,繼而將之變成可能。 第三章 放膽去愛 愛可以存在於每時每地、對人對事、也包括任何形式、關係。唯一的標準,是豁出去的真心。 作者簡介: 黃明樂,在香港土生土長。 自由身教育工作者,過去三年曾走訪逾20間大、中、小學及教育中心,主要任教時事通識、辯論及英語話劇課程,其中大多為「新高中課程」衍生的預備班。 曾任特區政府政務主任(AO)、梁家傑特首選舉競選經理、香港電台節目主持人、專欄作家。 著作: 《從AO到FREELANCER》 《港孩》 《通識救港孩》 《光明女樂》
  • 特價 BJ95.jpg
    步入咖啡館,餐牌上印的大多是「拿鐵」等意大利名稱,彷彿意國就是咖啡之源。還記得小時候跟長輩到冰室茶餐廳,我們最常聽到的就是「凍檸啡」、「齋啡」等名字,若問本地老翁「cappuccino」是什麼,他大概會一頭霧水! 兩代人、兩種理解,這代溝究竟從何時起?自16世紀歷史上第一間咖啡館出現至20世紀中葉,人們喝咖啡只是為了宗教、咖啡因,又或是為了咖啡館獨特的社交和文化氣息,幾百年來如是。但自二次大戰至今的數十年間,人們對咖啡味道的追求產生了急劇的轉變。 從前的歐洲家庭到市場辦雜貨,大多包括生咖啡豆。每周小量烘焙,自給自足。但工業革命的興起,令大企業將即溶咖啡包裝成為時尚。新鮮烘焙、即磨即的文化漸被遺忘。所謂第一浪潮的咖啡,就是從前在冰室、茶餐廳中喝到的大量生產和便宜貨色,毫無質素可言,故必須拌以牛奶、砂糖去調和當中的苦澀。 代表第二浪潮的意式咖啡,源於二次大戰後。歐洲移民在美國復興了烘焙工藝,用當時的先進科技——意式咖啡機以高溫、高壓去製作濃縮咖啡。後來星巴克連鎖店席捲全美,甚至連全世界都把「咖啡和意式」畫上了等號。跟時下年輕人說咖啡,他們大多會想起咖啡上呈現不同圖形的奶泡(俗稱拉花)。這個,就是上一浪潮的產物。 煮優質咖啡,不需任何電子機械,只要一壺熱水,一個漏斗即可。有外國客人曾說「這分明是我外婆泡咖啡的古老方法!怎會是上品?」第三浪潮所強調的,正是以手工藝去對抗機械化和調法規,返璞歸真,製作過程精雕細琢﹕一杯咖啡,從前是用炭火燒焦,以石磨成粉,再以沸水煮成。現在所做的,則蘊含了科學數據,和當代味覺美學的沉澱。跟加入牛奶泡沫的意式咖啡不同,精品咖啡追求地域之風,不需添加,變化無窮。 咖啡的第三浪潮已經發揮了這小果子本身的化學潛能,由咖啡因的提神,到現在透過如工藝般的種植、處理、烘焙及萃取。這個浪潮,正好見證了人類對大自然的一份欣賞與細味…… 作者簡介: Patrick Tam,Knockbox Coffee Company創辦人,考獲美國及歐洲精品咖啡協會咖啡師資格,是香港首批獲認證的杯測師,曾擔任Cup of Excellence大賽評審,是首位香港評審。《明報》〈淺談咖啡〉專欄作家。
  • 特價 2023年11月份新書推介——BA148《這樣哺乳才正確——給新手媽媽的母乳育嬰手冊》_interior_01BA148
    內容簡介: 父母迎接寶寶的誕生,除了感受到新生命來臨的喜悅,同時亦會有很多憂慮困惑,尤其是餵哺母乳的媽媽,更要面對不少挑戰。要順利餵哺母乳,需要掌握正確的方法和不斷探索實踐。本書由本地資深母嬰護理顧問許美蓮女士撰寫,向各位媽媽傳授四十年來的經驗,解答一切有關母乳餵哺的問題,分享育嬰心得。 餵哺母乳不但能給嬰兒最好的食物,媽媽透過餵哺母乳,更能了解孩子的性格和需要。一起來學習餵哺母乳,享受與寶寶親密交流的美好時光吧。 作者簡介: 許美蓮 本地資深母嬰護理顧問,擁有澳洲護士學士學位,具英國註冊護士及註冊助產士資歷,並獲聯合國兒童基金會愛嬰醫院香港協會頒發嬰兒餵哺母乳證書,1996-2006年間擔任國際母乳育嬰顧問,1996年起至今擔任愛嬰醫院香港協會愛嬰熱線義務顧問,提供專業母嬰護理指導服務四十年。曾出版《完全餵哺母乳手冊》及《母乳育嬰手冊》,近年亦開設YouTube頻道,在網上傳授餵哺母乳及嬰兒護理的知識。
  • 特價 SA137.jpg
    《再來‧再試──我在亞視新聞部》,作者譚衛兒以事件當事人的身分,道出了「亞視新聞誤報前國家主席江澤民死訊」事件的前因後果,來龍去脈,引起社會極大的討論及迴響。而當中〈那位女士(The Lady)──昂山素姬〉一章,更與楊紫瓊主演的大熱電影《昂山素姬》(The Lady),不謀而合,簡直是文字光映相輝映! 第二本著作《這麼近‧那麼遠──中國新聞故事》,譚衛兒退開一步,以其資深新聞工作者的身分、採訪中國新聞的多年經驗,揭開採訪中國新聞的神秘面紗,當中千絲萬縷的人脈關係、官方稿件用語的明藏暗語、中美關係的變幻莫測、兩岸局勢的持續繃緊、北京奧運的台前幕後……在她筆下,脈絡清晰,一覽無遺。 第一章 中國情,中國是…… 第二章 外交情,外交是…… 第三章 奧運情,奧運是…… 第四章 記者情,記者是…… 書名《這麼近‧那麼遠──中國新聞故事》,正正道出了此刻香港人面對中國的忐忑心情──「這麼近‧那麼遠」。書中所述的中國新聞故事、採訪點滴,更極具通識價值,與新高中通識科六大範疇中的「現代中國」環環緊扣,是新高中同學的必讀書籍! 作者簡介: 譚衛兒── 小時候,大人說:「你太害羞了,長大後要大膽點」。長大了,發現自己挺貪玩,「蒙查查」初入行時,也以為好玩,不旋踵發現當記者其實不是玩,更不好玩。至於膽子是否因為當記者訓練得大了點,不敢肯定,但這次真的膽粗粗,在朋友鼓勵下,在明報出版社的支持下,出書了。編輯讓我來段簡介,把我難倒了,採訪新聞寫稿也沒那麼難,想起前輩的教誨:做記者的,特別做電視記者,一時間別人認識你,不是因為你有多麼特別,只因你報道的新聞有價值,所以記者做好新聞才是本分,自我膨脹要不得。由是決定,既是簡介,便一切從簡,皆因讀者要讀的是這本書中我想和大家分享的點滴,不是我本人。 但總得向讀者有點交代,於是回首,駭然發現自己真是萬二分的幸運:甫出道不久便能不時外出採訪,89年春夏之交在天安門廣場度過四十多個難忘的日與夜;亦見證香港過渡與回歸的風風雨雨;還有97後港人治港的起起伏伏;更有機會穿梭海峽兩岸,世界多國,採訪重大兩岸及國際新聞,既向市民報告香港最新脈搏;亦報道兩岸風雲變幻;全球化下的中國外交,及國際形勢;也因此意識到,做了記者,每天都有機會多學習一點,從一名青澀的新人,逐步成長,體驗從報紙到電視,再到今天迎接多媒體挑戰的時代進步。想當年怯生生走進《英文虎報》,三年多後加入亞洲電視,再到無線電視、有線電視,四年多年前回歸亞視,從記者到採訪主任,到新聞總監,到亞視新聞及公共事務部副總裁,一路走來,前輩同輩後輩的教導,扶持與支持不敢忘。 這些年來,也有幸到樹仁大學及浸會大學教導新聞課程,說是教,實則也被年青學子教,感愛香港年青人對新聞抱有的熱切的心。 短短四年多,亞視經歷幾許改變,但新聞部內,大家都有著不改的信念;做好新聞,輸器材也不能輸新聞。新人進來時,我會對他們說;「亞視未必能給你太好的待遇,但可以給你多些機會發揮。」我深信我沒有對他們講大話,這些年來,看著年輕的記者編輯成長,成熟,看著資深同事的不計教及無私的分享,我體會到,新聞部的「見步行步」,其實是「一步一腳印」,這每一步,台前幕後所有同事都出了力。我為「曾經擁有」這段與一眾好同事踏實認真地做新聞的日子而深感幸運。 正式離開亞視後,譚衛兒在2011年12月加入英文報章South China Morning Post《南華早報》任高級採訪主任,並旋即於2012年2月擢升為副總編輯。