書目

  • 特價
    Out of Stock

    叫父親太沉重(下)

    $68.00 $54.40
    N/A
  • 特價
    Out of Stock

    中國可以說不

    $89.00 $71.20
    繼《日本可以說不》和《可以說不的亞洲》一紙風行後,幾位中國青年知識分子也寫一部《中國可以說不》,表露了中國新一代從崇美到反美的曲折心路歷程,並引起文藝界哄動。該書上市一個多月,已銷逾十萬冊,並轉售多種外文版權。書中雖然有著不少出格和驚人的言詞,但也蘊含著一些深邃的思索。儘管有些觀點我們不一定苟同,但作為對華人世界族主義情緒高漲的檢視,本書便顯得具有不尋常的價值。
  • 特價
    Out of Stock
    L039.jpg
    作者繼《沉淪的國土》後最沉痛呼號: 大自然已經在報復了! 大自然的報復剛剛開始! 當我登上嘉峪關,遠眺祁連山雪,西望大漠戈壁時,忽然覺得殘片似的歷史有了空曠感。今日的荒涼既與歷史的也和未來的荒涼連接着,人世間興興衰衰多少事,唯有這大漠依舊、戈壁依舊;高大的衰朽了,細小的倖存了;人的創造如此艱難,人的破壞力如此巨大。誰來拯救人類呢? 〈中國風沙線〉 這一天十級以上的西北風持續了六小時,西北風挾裹着的飛沙走石,使敦煌陷落在真正的昏天黑地之中,所謂地獄,所謂恐怖,所謂人類末日的死亡體驗,盡在其中了。 〈黃河萬里獨行客〉 他帶着四十個同事,一步一步踏勘了烏江、涪江、嘉陵江,行程三千公里。……其間最沉痛的一幕,是眼看着三個留學歸國的碩士從山崖跌落,由一排巨浪捲走而徒嘆奈何!沒有追悼的場面,崖上有松風林濤,江畔是山花野草…… 〈國難〉 作為生命的個體,我們對自身的生命部件是漠然無知的。而對於國家和社會,她的脈動與呼吸,似乎也是事不關己。可是,現在不一樣了,我們不能不認真地思考:關於呼吸,關於肺…… 〈水之夢〉 那一年,她以農人和母親的仁慈憂心地對我說:「我老了,小河怎麼也老去了呢?鄉下的水變壞了,你們在城裏喝的自來水會是好的嗎?」 中國席捲而至的經濟大潮,使自然環境一如城市人的財富一樣,起了翻天覆地的變化。華西地區急速沙漠化、高寒山區濕地和湖泊面積大幅縮小、江河水質日下、空氣的沉滯使人窒息,這些變化中國人看見了,卻為五光十色的文明生活視而不見。「綠色作家」徐剛,在本書中對悍衛自然生態的勇士寄以崇高敬意,對麻木無知的自然「劊子手」發出尖刻的批評,再次流露他對現代人文和環境的深度關懷。 作者簡介: 徐剛,1945年出生於上海崇明島,世代農人之後,畢業於北京大學中文系。以詩歌成名。自1986年起,着力於人與自然的環境文學寫作,1989年流亡巴黎,1992年7月返國後繼續從事環境文學寫作至今,著有《沉淪的國土》(明報出版社)、《中國風沙線》、《守望家園》、《地球傳》、《長江傳》、《黃河萬里獨行客》等。曾獲徐遲報告文學獎、中國環境文學獎、地球獎、中國圖書獎、冰心文學獎等獎項。
  • 特價
    Out of Stock
    LL01.jpg

    別字追蹤(1)

    $49.00 $39.20
    N/A
  • 特價
    Out of Stock
    LL02.jpg

    香港別字追蹤(2)

    $49.00 $39.20
    N/A
  • 特價
    Out of Stock
    LL03.jpg

    漢字變變變

    $49.00 $39.20
    N/A
  • 特價
    Out of Stock
    LL05.jpg

    常誤詞語辨正

    $54.00 $43.20
    "要提高語文水平,如何正確使用文字是極為重要的。本書就經常在報章雜誌以及電視節目所發現的錯字別字,一一加以辨析,引經而據典,深入而淺出,糾正其謬誤,探究其原因。作者容若先生,從事文字學研究數十年,長期為各大報章雜誌撰寫語文專欄,以其嚴謹的治學態度寫下大量文字,對那些不尊重祖國文字的行徑深惡痛絕,一再諄諄告誡讀者讀書切不可一知半解,落筆切不可貪簡貪便而造成文字使用的混亂,以免誤人子弟,語重而心長,用心之良苦可知也! 這本書是作者多年來在報刊所發表的部份文字的結集,是學問和心血的結晶。年青學子應該讀,為人師者應該讀,執筆為文者更應該讀,讀者必有所得也。"
  • 特價
    Out of Stock
    一字之差,失之毫厘,差以千里。一個詞的正誤,一句話的得失,以至一篇文章的評價,都會因而受到影響。 《一字之差》系列共三集,各篇主要輯錄自作者於八十年代發表在報章上的文字專欄。研究材料見於報刊、電台、電視,也有見於書籍的記載,範圍涉古今中外,並將知識性與趣味性結合。作者既幫助讀者指出錯別字,分辨正俗字和古今字,又將繁簡字和異體字比較,由讀者自己選擇哪個字為恰當。 本書主要有四大特點﹕ 一.厚今而不薄古。保持社會用字的穩定,順應文字發展,尊重約定俗成,防止復古造成混亂。 二.反對貪簡貪便,認為在繁體字和簡化字之間要有恰當的取捨。 三.所收實例雖舊猶新,仍能真實反映目前社會遣辭用字的通病。 四.行文淺白,不避俚俗,不乏粵語詞的運用。 本書適合關注中文的社會人士和致力提高中文水準的青少年朋友參考。 作者容若,原名劉晟,另有筆名茗翁、刁龍、丁奇、瓊玉、吳越人等。一九五五年至一九八五年在香港連續擔任 報刊編輯,同時致力於歷史、語言、文學的研究。著有《挖出歷史的趣味》、《以弱勝強史話》、《開國智 囊啟示錄》、《容若咬文嚼字》、《熒幕用語》、《粵語國語好雙語》、《煮字錄》、《常誤詞語辨正》、 《成語探源搜趣》和《文學基本功》等書。
  • 特價
    Out of Stock
    LL28.jpg
    一字之差,失之毫厘,差以千里。一個詞的正誤,一句話的得失,以至一篇文章的評價,都會因而受到影響。 《一字之差》系列共三集,各篇主要輯錄自作者於八十年代發表在報章上的文字專欄。研究材料見於報刊、電台、電視,也有見於書籍的記載,範圍涉獵古今中外,並將知識性與趣味性結合。作者既幫助讀者指出錯別字,分辨正俗字和古今字,又將繁簡字和異體字作比較,由讀者自己選擇哪個字最為恰當。 本書主要有四大特點﹕ 一.厚今而不薄古。保持社會用字的穩定,順應文字發展,尊重約定俗成,防止復古造成混亂。 二.反對貪簡貪便,認為在繁體字和簡化字之間要有恰當的取捨。 三.所收實例雖舊猶新,仍能真實反映目前社會遣辭用字的通病。 四.行文淺白,不避俚俗,不乏粵語詞的運用。 本書適合關注中文的社會人士和致力提高中文水準的青少年朋友參考。 作者容若,原名劉晟,另有筆名茗翁、刁龍、丁奇、瓊玉、吳越人等。一九五五年至一九八五年在香港連續擔任報刊編輯,同時致力於歷史、語言、文學的研究。著有《挖出歷史的趣味》、《以弱勝強史話》、《開國智囊啟示錄》、《容若咬文嚼字》、《熒幕用語》、《粵語國語好雙語》、《煮字錄》、《一字之差--英王寫別字》、《一字之差--關鍵在一字》、《常誤詞語辨正》、《成語探源搜趣》和《文學基本功》等書。
  • 特價
    Out of Stock
    LL34.jpg

    奇題妙語怪新聞

    $52.00 $41.60
    內容簡介: 上世紀七十年代,香港有過「中文運動」,照理中文水準可以提升,意外的是不升反降。 自八十年代開始,作者每天「咬文嚼字」。當初只針對香港,繼而發覺內地也不妙,並非「香港中文」才見不得人。作者經過研究得出結論:文字改革和文化大革命才是其主要原因。中文水準到八十年代全面下降,不是很好地說明了嗎? 踏入本世紀,反映到香港報刊上來,最突出莫如編輯在擬題、用字和處理新聞手法大失水準。因此,作者評選「奇題妙語怪新聞」,正在於反映錯別字、誤用濫用詞和冗句病句充斥於書刊有增無減的實況。 《奇題妙語怪新聞》每篇大都標明時間、出處,在於紀錄歷史,同時讓有需要者可以查核。取材範圍,在香港是當時最暢銷和較權威的幾家報刊;在內地亦以最暢銷和最權威的報刊為主。 本書內容,暴露了當時傳媒的錯別字、誤用濫用詞和冗句病句既多而且嚴重,暴露了當事人尚未具備應有的各種知識;無形中向讀者提供不少笑料、提供一條探索中文水準何以下降的鑰匙。 作者簡介: 容若,原名劉晟,另有筆名茗翁、刁龍、丁奇、瓊玉、吳越人等。一九五五年至一九八五年在香港連續擔任報刊編輯,同時致力於歷史、語言、文學的研究。著有《挖出歷史的趣味》、《以弱勝強史話》、《開國智囊啟示錄》、《容若咬文嚼字》、《熒幕用語》、《粵語國語好雙語》、《煮字錄》、《一字之差——英王寫別字》、《一字之差——關鍵在一字》、《一字之差——一字送命》、《常誤詞語辨正》、《熒幕用字辨正》、《成語探源搜趣》和《文學基本功》等書。
  • 特價
    Out of Stock
    LL35.jpg
    "Q: 一個常見,或常聽到的英語學習疑問。 A: 給大家一個實用的解決方法,及挑選一些生活中英語學習的材料。 Steps: 運用生活材料的步驟 Finally: 總結單元的小功課 Challenge: 自我挑戰;更多自學的提示。 香港作為國際都會,有良好的英語水平是必須的,要學好英語,固然可以參加英語班,但課堂以外,我們同樣需要一個練習英語的機會。本書作者Venny 和Juliana,教你在日常生活中自製英語教材,讓你明白到,原來學習英語的機會,俯拾皆是。 "'DIY English-The Hong Kong Way' is just what students/self-learners need to improve their English in a fun way, using everyday resources that are all around them." Dr Bruce Morrison Head, English Language Centre, The Hong Kong Polytechnic University "'DIY English-The Hong Kong Way' starts from a simple, yet brilliant, idea: make use of the rich, free and freely available language resources which surround you to stimulate yourself to learn more English." Dr Peter Storey School of Education and Languages The Open University of Hong Kong " Are you an English language student? Are you an English language teacher? Do you want free language lessons? You can learn English in the supermarket. You can learn English on the bus. You can even learn English when you wash your hair! How? This book explains how. And it is written in Cantonese!" Dr. Ann Heron, Teacher Educator 作者簡介: 黎敏健(Venny Lai),英國Sheffield University英語教學碩士,具有多年中學英文科及英國文學科教學經驗,並擁有豐富課程編寫以及會考、高考批改員經驗。曾擔任香港電台《English Everywhere》、《多聲道聊天室》等語文節目主持,及《明報》語文、通識版作者,現任教於香港理工大學。 周寶蓮(Juliana Chau),擁有澳洲悉尼大學教育碩士學位,現正修讀語文教育博士課程。Juliana具有豐富教授及編寫英語教材經驗,曾在香港及澳洲大學任教,並於《Modern English Teacher》、《Language Learning Journal》、《南華早報》及《明報》等撰稿,現任教於香港理工大學。"
  • 特價
    Out of Stock
    LL37.jpg

    粵讀

    $60.00 $48.00
    內容簡介: 多查字典可以減少錯讀,但是願意多查字典的人並不多。《粵讀》一書用生動活潑的表達方式,從不同角度闡釋查字典的重要性,旨在引起讀者對查字典找正讀的興趣。 《粵讀》分三章探討粵讀的問題。第一章〈粵讀求真〉舉例示範如何斷定漢字的粵讀;第二章〈粵讀行遠〉舉例示範粵音正讀在誦讀古典詩歌時的重要性;第三章〈粵讀懷古〉介紹一些源遠流長的粵口語常用字和常用詞, 藉以增加研究粵讀的情趣。附錄〈近體詩格律淺說〉可以幫助讀者深入了解律詩的格律,從而增強讀寫律詩的能力。 作者簡介: 何文匯,香港大學文學士(1969)及哲學碩士(1972),英國倫敦大學哲學博士(1975),太平紳士(1987)。曾在美國威斯康辛大學及香港中文大學任教,並曾任香港中文大學教務長及中大東華社區書院校長。著有《陳子昂感遇詩箋》、《雜體詩釋例》、《詩詞四論》、《粵音平仄入門》、《粵語正音示例》、《粵音正讀字彙》(合著)、《粵音自學提綱》、《人鬼神》、《箴言精選》等中英文專書十餘種及中英文學術論文二十餘篇。 《粵讀》於2007年由博益出版集團出版;現改由明窗出版社出版。