語言

  • 特價 Untitiled

    字,別認錯!

    $48.00 $38.40
    《明報》編輯部小學中文刊物《智叻中文Smarties'》誠意為小學生精選30個常見錯別字,製作《字,別認錯!》,以生動活潑的插圖、例句,教大家認清正字。 內容包括: 
    1. 以日常生活作例子,學習分辨30個常見錯別字,以遊戲和例句解說,即學即用
    2. 收錄10篇成語故事,學經典,知出處,認識古今正確用法
    3. 設小遊戲,加強趣味,鼓勵學生自學中文
    4. 包含歷史四格漫畫,加強認識中國歷史
  • 特價
    Out of Stock
    mm273cover

    真趣字謎

    $48.00 $38.40
    假如你對字謎懷有興趣,希望盡快學會競猜字謎,甚至創作字謎,那《真趣字謎》就是你的必備好書! 字謎是漢字獨有的一門藝術。由於漢字具有象形的特點,其筆畫的結構,以及某些字還具有一字多義或一字多音的特點,為字謎的創作提供了許多的思路和機會。而字謎的出現,除了幫助我們更深刻地揭示漢字的奧妙,譬如「千里」兩字疊合起來,就是個「重」字,深刻地印證了「任重道遠」的寓意和內涵。再譬如「稱王了,出頭了,就欺壓老娘」,生動地勾勒出個「毒」字,像這樣的例子還多不勝舉,你能不為之讚歎漢字的妙不可言和神氣嗎? 除此之外,在鍛煉思維、充實生活等方面,無疑也給人們提供了多一個有益的選擇。尤以在青年中,熱戀的男女中,提供了多一種逗情逗趣的益智話題! 此書對於各個年齡段的有志從事字謎製作或舉辦遊藝競猜活動的團體或個人,極具啟示和引領作用。 作者簡介: 張維堯 作者張維堯一九四二年出生於福建廈門,一九六四年畢業於廈門大學。後來分配工作於北京,並在北京的中學執教十餘年。一九七六年到香港定居,從事貿易工作,並和太太合資經營電器行零售事業,現已退休。上大學時曾任學生會的委員,並參加廈大藝術團的歌唱、編劇、演出等活動。到香港後,曾以「張唯」的筆名在香港文匯報發表文章,亦於電視台的出題徵文活動得過獎。 此本謎書是利用工餘時間,經過四、五年時間的收集、創作和整理才編寫成的,對於那些對字謎有興趣的讀者來說有一定的啟發作用。
  • 特價
    Out of Stock
    LL35.jpg
    "Q: 一個常見,或常聽到的英語學習疑問。 A: 給大家一個實用的解決方法,及挑選一些生活中英語學習的材料。 Steps: 運用生活材料的步驟 Finally: 總結單元的小功課 Challenge: 自我挑戰;更多自學的提示。 香港作為國際都會,有良好的英語水平是必須的,要學好英語,固然可以參加英語班,但課堂以外,我們同樣需要一個練習英語的機會。本書作者Venny 和Juliana,教你在日常生活中自製英語教材,讓你明白到,原來學習英語的機會,俯拾皆是。 "'DIY English-The Hong Kong Way' is just what students/self-learners need to improve their English in a fun way, using everyday resources that are all around them." Dr Bruce Morrison Head, English Language Centre, The Hong Kong Polytechnic University "'DIY English-The Hong Kong Way' starts from a simple, yet brilliant, idea: make use of the rich, free and freely available language resources which surround you to stimulate yourself to learn more English." Dr Peter Storey School of Education and Languages The Open University of Hong Kong " Are you an English language student? Are you an English language teacher? Do you want free language lessons? You can learn English in the supermarket. You can learn English on the bus. You can even learn English when you wash your hair! How? This book explains how. And it is written in Cantonese!" Dr. Ann Heron, Teacher Educator 作者簡介: 黎敏健(Venny Lai),英國Sheffield University英語教學碩士,具有多年中學英文科及英國文學科教學經驗,並擁有豐富課程編寫以及會考、高考批改員經驗。曾擔任香港電台《English Everywhere》、《多聲道聊天室》等語文節目主持,及《明報》語文、通識版作者,現任教於香港理工大學。 周寶蓮(Juliana Chau),擁有澳洲悉尼大學教育碩士學位,現正修讀語文教育博士課程。Juliana具有豐富教授及編寫英語教材經驗,曾在香港及澳洲大學任教,並於《Modern English Teacher》、《Language Learning Journal》、《南華早報》及《明報》等撰稿,現任教於香港理工大學。"
  • 特價
    Out of Stock
    ‧Technicalefficiency可不可以譯做「技術/科技效益」?‧Population是單數名詞抑或是複數名詞?‧Any和No之後的名詞,什麼時間用單數形式,什麼時間用複數,有無法則可循?‧Also可用於首句嗎?‧「如此類推」的英文是什麼?本書以深入淺出、嚴謹實用的方法,闡釋許多英語的難題和謬誤之處,有助提高讀者對英文語法的辨析能力,遣詞造句更得心應手。此書是學習英語和翻譯的理想參考書。
  • 特價
    Out of Stock
    D216.jpg
    作者姚普光在1967年大學畢業,隨即在無線電視任字幕翻譯部主管。曾從事廣告及替多部荷李活電影翻譯中文字幕,1997年3月開始在《明報》撰寫「銀幕英語縱橫談」專欄。
  • 特價
    Out of Stock
    D220.jpg
    本書以深入淺出、嚴謹實用的方法,闡釋許多英語的難題和謬誤之處,有助提高讀者對英文語法的辨析能力,對英語初學者或已有一定英文水平的讀者,都極具參考價值。例如為什麼Water有複數形式﹖All is not lost 一語是什麼意思,is 為什麼不改為are﹖Consider之後只可用to be﹖為什麼Bless不加es﹖Because、Since兩字是不是可以通用﹖ 作者古德明,一九五三年十一月十三日星期五生於中山石岐,五七年遷居澳門,六四年再遷居香港,七六年香港中文大學崇基學院英文系一級榮譽畢業,八一年獲香港大學中文系哲學碩士學位。曾於香港大學、香港中文大學及香港科技大學供職,歷任《明報月刊》總編輯及《指標》執行編輯,著作有《英語聞問切》、《尋根究底》、《以古非今》、《實用中文商務公函寫作》等。
  • 特價
    Out of Stock
    D221.jpg
    .Someone與Somebody兩字是不是通用的﹖ .In five years 和 After five years意思上、用法上有沒有分別﹖ .Effective、Effectual兩字有什麼分別﹖ .In the list和On the list有什麼分別﹖ .Due to 可不可以用來帶出片語﹖ 本書以深入淺出、嚴謹實用的方法,闡釋許多英語的難題和謬誤之處,有助提高讀者對英文語法的辨析能力,對英語初學者或已有一定英文水平的讀者,都極具參考價值。 作者古德明,一九五三年十一月十三日星期五生於中山石岐,五七年遷居澳門,六四年再遷居香港,七六年香港中文大學崇基學院英文系一級榮譽畢業,八一年獲香港大學中文系哲學碩士學位。曾於香港大學、香港中文大學及香港科技大學供職,歷任《明報月刊》總編輯及《指標》執行編輯,著作有《英語聞問切》、《尋根究底》、《以古非今》、《實用中文商務公函寫作》等。
  • 特價
    Out of Stock
    D225.jpg

    隨時隨地學英語

    $49.00 $39.20
    林行止‧金聖華‧戴天‧孫述憲鄭重推薦 張同前輩在《信報》副刊上的專欄,一直是以英文詞彙的語意和變化為素材,作其點到即止的輕鬆引介﹔當中時有寄言托興,趣味雋永。文字配上他所畫的插圖,更是點睛的精彩處。 張先生的畫,筆觸樸拙,氣韻渾厚,令人想起豐子愷先生的漫畫,他的《護生畫集》,歷久常新,廣受推崇,主要原因,就是圖文並茂,質樸意純。在紛繁世故的香港,張先生能寫、能畫、能中、能英尚在其次,簡約純樸的作風不受磨損,最為難得。這本結集除了是學英文的知識書籍,還有更多的欣賞價值。Enjoy﹗-----林行止(政論家、《信報》社長) 張同先生是翻譯界的老前輩,長期在香港《信報》撰寫英語知識專欄,該欄不但內容翔實,例句生動,而且往往妙言如珠,看似信手拈來,實則乃作者累積深厚功力所致,因而下筆渾然不着痕跡。如今文章已結集出版,實乃學界之褔。----金聖華(香港中文大學翻譯系講座教授) 著名語言學家尤金‧奈達嘗云﹕「社會語言學的優先考慮,是功能而非結構,是語境而不是信息,是得體與否,絕不是任意所之。」張同先生此書,即深得其中三昧,閱之可以觸類旁通,從而迅速掌握學習英語如話家常的規律。 張同先生致力於中英文翻譯的教學數十年,而且曾長期從事中英文對譯及其修訂校勘工作。言行身教,見微知著,對英語可稱入乎其內,出乎其外。----戴天(詩人、專欄作家) 日常用語以圖文並茂的手法出之,是此書最 Figurative 的表現。-----孫述憲(專欄作家) 作者阿五,本名張同,新聞、翻譯、漫畫及教育工作者,先後在香港大專學院新聞及傳播系任教,曾任香港美國新聞處新聞部總編輯、香港樹仁學院新聞系主任、廈門大學新聞傳播系客座副教授。著譯及漫畫均以不同筆名發表,範圍包括文藝、美術及科學等方面,七十年代後常以「阿五」為筆名寫雜文和作漫畫。
  • 特價
    Out of Stock
    LL01.jpg

    別字追蹤(1)

    $49.00 $39.20
    N/A
  • 特價
    Out of Stock
    LL02.jpg

    香港別字追蹤(2)

    $49.00 $39.20
    N/A
  • 特價
    Out of Stock
    LL03.jpg

    漢字變變變

    $49.00 $39.20
    N/A
  • 特價
    Out of Stock
    LL28.jpg
    一字之差,失之毫厘,差以千里。一個詞的正誤,一句話的得失,以至一篇文章的評價,都會因而受到影響。 《一字之差》系列共三集,各篇主要輯錄自作者於八十年代發表在報章上的文字專欄。研究材料見於報刊、電台、電視,也有見於書籍的記載,範圍涉獵古今中外,並將知識性與趣味性結合。作者既幫助讀者指出錯別字,分辨正俗字和古今字,又將繁簡字和異體字作比較,由讀者自己選擇哪個字最為恰當。 本書主要有四大特點﹕ 一.厚今而不薄古。保持社會用字的穩定,順應文字發展,尊重約定俗成,防止復古造成混亂。 二.反對貪簡貪便,認為在繁體字和簡化字之間要有恰當的取捨。 三.所收實例雖舊猶新,仍能真實反映目前社會遣辭用字的通病。 四.行文淺白,不避俚俗,不乏粵語詞的運用。 本書適合關注中文的社會人士和致力提高中文水準的青少年朋友參考。 作者容若,原名劉晟,另有筆名茗翁、刁龍、丁奇、瓊玉、吳越人等。一九五五年至一九八五年在香港連續擔任報刊編輯,同時致力於歷史、語言、文學的研究。著有《挖出歷史的趣味》、《以弱勝強史話》、《開國智囊啟示錄》、《容若咬文嚼字》、《熒幕用語》、《粵語國語好雙語》、《煮字錄》、《一字之差--英王寫別字》、《一字之差--關鍵在一字》、《常誤詞語辨正》、《成語探源搜趣》和《文學基本功》等書。
  • 特價
    Out of Stock
    一字之差,失之毫厘,差以千里。一個詞的正誤,一句話的得失,以至一篇文章的評價,都會因而受到影響。 《一字之差》系列共三集,各篇主要輯錄自作者於八十年代發表在報章上的文字專欄。研究材料見於報刊、電台、電視,也有見於書籍的記載,範圍涉古今中外,並將知識性與趣味性結合。作者既幫助讀者指出錯別字,分辨正俗字和古今字,又將繁簡字和異體字比較,由讀者自己選擇哪個字為恰當。 本書主要有四大特點﹕ 一.厚今而不薄古。保持社會用字的穩定,順應文字發展,尊重約定俗成,防止復古造成混亂。 二.反對貪簡貪便,認為在繁體字和簡化字之間要有恰當的取捨。 三.所收實例雖舊猶新,仍能真實反映目前社會遣辭用字的通病。 四.行文淺白,不避俚俗,不乏粵語詞的運用。 本書適合關注中文的社會人士和致力提高中文水準的青少年朋友參考。 作者容若,原名劉晟,另有筆名茗翁、刁龍、丁奇、瓊玉、吳越人等。一九五五年至一九八五年在香港連續擔任 報刊編輯,同時致力於歷史、語言、文學的研究。著有《挖出歷史的趣味》、《以弱勝強史話》、《開國智 囊啟示錄》、《容若咬文嚼字》、《熒幕用語》、《粵語國語好雙語》、《煮字錄》、《常誤詞語辨正》、 《成語探源搜趣》和《文學基本功》等書。
  • 特價
    Out of Stock
    N/A
  • 特價
    Out of Stock
    LL34.jpg

    奇題妙語怪新聞

    $52.00 $41.60
    內容簡介: 上世紀七十年代,香港有過「中文運動」,照理中文水準可以提升,意外的是不升反降。 自八十年代開始,作者每天「咬文嚼字」。當初只針對香港,繼而發覺內地也不妙,並非「香港中文」才見不得人。作者經過研究得出結論:文字改革和文化大革命才是其主要原因。中文水準到八十年代全面下降,不是很好地說明了嗎? 踏入本世紀,反映到香港報刊上來,最突出莫如編輯在擬題、用字和處理新聞手法大失水準。因此,作者評選「奇題妙語怪新聞」,正在於反映錯別字、誤用濫用詞和冗句病句充斥於書刊有增無減的實況。 《奇題妙語怪新聞》每篇大都標明時間、出處,在於紀錄歷史,同時讓有需要者可以查核。取材範圍,在香港是當時最暢銷和較權威的幾家報刊;在內地亦以最暢銷和最權威的報刊為主。 本書內容,暴露了當時傳媒的錯別字、誤用濫用詞和冗句病句既多而且嚴重,暴露了當事人尚未具備應有的各種知識;無形中向讀者提供不少笑料、提供一條探索中文水準何以下降的鑰匙。 作者簡介: 容若,原名劉晟,另有筆名茗翁、刁龍、丁奇、瓊玉、吳越人等。一九五五年至一九八五年在香港連續擔任報刊編輯,同時致力於歷史、語言、文學的研究。著有《挖出歷史的趣味》、《以弱勝強史話》、《開國智囊啟示錄》、《容若咬文嚼字》、《熒幕用語》、《粵語國語好雙語》、《煮字錄》、《一字之差——英王寫別字》、《一字之差——關鍵在一字》、《一字之差——一字送命》、《常誤詞語辨正》、《熒幕用字辨正》、《成語探源搜趣》和《文學基本功》等書。
  • 特價
    Out of Stock
    LL33.jpg

    熒幕用字辨正

    $52.00 $41.60
    隨着電子傳媒的不斷發展,電視已成為現代生活中重要的一部分,熒幕上的用語亦少不免成為大眾認識漢字的渠道,可惜熒幕上卻經常出現錯字、別字,不知不覺地誤導了觀眾。 有見及此,從事文字學研究多年、以糾正漢字正確運用為己任的容若先生,遂將近幾年間收集熒幕上出現的錯誤用字例子,編成《熒幕用字辨正》這部對電視用字糾正的書。全書分三部分﹕ 正篇九十七篇,拿熒幕上打錯的字和該用的字比較,指出彼此在形、音、義不同之處,指出致誤原因和防錯方法。每篇之前附加韻文小題,增添樂趣之餘,更能加強記憶﹔ 前篇五篇,給讀者指出錯別字,分辨正俗字和古今字,比較繁簡字和異體字,為閱讀正篇作準備﹔ 後篇四篇,是常誤詞語、成語的正誤表,作為閱讀本書的輔助。 本書中對字的詮釋比一般字典、辭典更詳細、準確,對讀者的認字、用字能力必定大有裨益。 作者簡介: 容若,原名劉晟,另有筆名茗翁、刁龍、丁奇、瓊玉、吳越人等。一九五五年至一九八五年在香港連續擔任報刊編輯,同時致力於歷史、語言、文學的研究。著有《挖出歷史的趣味》、《以弱勝強史話》、《開國智囊啟示錄》、《容若咬文嚼字》、《熒幕用語》、《粵語國語好雙語》、《煮字錄》、《一字之差——英王寫別字》、《一字之差——關鍵在一字》、《常誤詞語辨正》、《成語探源搜趣》、《一字之差——一字送命》和《文學基本功》等書。
  • 特價
    Out of Stock

    英語聞問切(3)

    $52.00 $41.60
    N/A
  • 特價
    Out of Stock
    本書提供的是本港中學大學、碩士博士課程都學不到的實用地道英語。內容主要選輯一些著名荷里活電影的精彩對白,作者姚普光憑三十年實踐經驗,以生動活潑的文筆為你闡釋生活化的英語,既有趣又實用,助你把英語說得琅琅上口,講得地地道道。現已結集成書,實為莘莘學子、在職青年、商界人士進一步研習地道英語的大喜訊。
  • 特價
    Out of Stock
    LL05.jpg

    常誤詞語辨正

    $54.00 $43.20
    "要提高語文水平,如何正確使用文字是極為重要的。本書就經常在報章雜誌以及電視節目所發現的錯字別字,一一加以辨析,引經而據典,深入而淺出,糾正其謬誤,探究其原因。作者容若先生,從事文字學研究數十年,長期為各大報章雜誌撰寫語文專欄,以其嚴謹的治學態度寫下大量文字,對那些不尊重祖國文字的行徑深惡痛絕,一再諄諄告誡讀者讀書切不可一知半解,落筆切不可貪簡貪便而造成文字使用的混亂,以免誤人子弟,語重而心長,用心之良苦可知也! 這本書是作者多年來在報刊所發表的部份文字的結集,是學問和心血的結晶。年青學子應該讀,為人師者應該讀,執筆為文者更應該讀,讀者必有所得也。"
  • 特價
    Out of Stock
    英文辭職信的措詞該如何運用才恰當?「克林頓是美國第幾任總統」這一句子應如何譯成英文?老舍的英文何處出現錯誤?吳光正的競選宣言在英文語法上有什麼毛病?本書為你深入淺出地分析,是學習英語和翻譯的理想讀物。
  • 特價
    Out of Stock
    LL36.jpg

    粵講粵法

    $58.00 $46.40
    內容簡介: 此書講述粵語語法在香港現代社會的運用及其意義。粵語是一種極具特色的方言,作者結合時事、生活處境和例子,分析粵語的句構、用語和表義,既淺白又生活化;對時下流行用語如「好hea好頹」、「豪畀佢」、「玩鋪勁」等提出了深入的看法,不單讓香港讀者認識「母語」的特點,更可領略粵方言千變萬化、靈活而有趣之處。 作者簡介: 歐陽偉豪(Ben)為香港科技大學哲學博士、香港中文大學哲學碩士、文學士,考獲英國語言學會的會員資格M.I.L.,現任中大中文系導師,講授基礎/商用/行政中文、實用語法、寫作訓練、現代漢語、古代漢語和粵語研究與應用,並負責《中國語文研究》及《中國語文通訊》的審稿工作。曾任無線《最緊要正字》及有線兒童台《粵語正音基本功》嘉賓主持,並於多個報刊撰寫語文專欄,現時為《明報》專欄「同你講正句」作者。
  • 特價
    Out of Stock
    LL37.jpg

    粵讀

    $60.00 $48.00
    內容簡介: 多查字典可以減少錯讀,但是願意多查字典的人並不多。《粵讀》一書用生動活潑的表達方式,從不同角度闡釋查字典的重要性,旨在引起讀者對查字典找正讀的興趣。 《粵讀》分三章探討粵讀的問題。第一章〈粵讀求真〉舉例示範如何斷定漢字的粵讀;第二章〈粵讀行遠〉舉例示範粵音正讀在誦讀古典詩歌時的重要性;第三章〈粵讀懷古〉介紹一些源遠流長的粵口語常用字和常用詞, 藉以增加研究粵讀的情趣。附錄〈近體詩格律淺說〉可以幫助讀者深入了解律詩的格律,從而增強讀寫律詩的能力。 作者簡介: 何文匯,香港大學文學士(1969)及哲學碩士(1972),英國倫敦大學哲學博士(1975),太平紳士(1987)。曾在美國威斯康辛大學及香港中文大學任教,並曾任香港中文大學教務長及中大東華社區書院校長。著有《陳子昂感遇詩箋》、《雜體詩釋例》、《詩詞四論》、《粵音平仄入門》、《粵語正音示例》、《粵音正讀字彙》(合著)、《粵音自學提綱》、《人鬼神》、《箴言精選》等中英文專書十餘種及中英文學術論文二十餘篇。 《粵讀》於2007年由博益出版集團出版;現改由明窗出版社出版。
  • 特價
    Out of Stock
    LL40.jpg

    廣粵讀

    $60.00 $48.00
    內容簡介: 《廣粵讀》是乘《粵讀》一書之勢寫成的。本書的重點在說明普通話、粵語和英語的語音特性,以及普、粵、英三語禁忌音的處理方法。附錄的〈對聯格式淺說〉一文能幫助讀者深入了解律聯格式,從而增加創作律聯的能力。 我感謝資深教師黃寶芝女士整理書稿、香港中文大學韓彤宇女士和韓晨宇女士校閱書稿、香港漫會大學趙麗如律師就書稿提供專業意見,以及香港理工大學畢宛嬰女士審訂校對稿。隆情厚誼,謹誌不忘。 何文匯 二○一○年六月 作者簡介: 何文匯,香港大學文學士(1969)及哲學碩士(1972),英國倫敦大學哲學博士(1975),太平紳士(1987)。曾在美國威斯康辛大學及香港中文大學任教,並曾任香港中文大學教務長及中大東華社區書院校長。著有《陳子昂感遇詩箋》、《雜體詩釋例》、《詩詞四論》、《粵音平仄入門》、《粵語正音示例》、《粵音正讀字彙》(合著)、《粵音自學提綱》、《人鬼神》、《箴言精選》《粵讀》等中英文專書十餘種及中英文學術論文二十餘篇。
  • 特價
    Out of Stock
    LL38.jpg

    英語很難?-生活篇

    $60.00 $48.00
    內容簡介: 在辦公室無端端被冤枉成了代罪羔羊,你知否如何表達? 求職信易寫難精,胡亂寄出一封格式又錯文法又錯的信,你想你還有面試機會嗎? 忽然割損手,你懂得用英語講出「血流如注」嗎? 這次席捲全球的是「金融海嘯」,你又知海嘯的英文是什麼?劫後餘生又應該怎說? 英語很難?難,只因為你學不得其法! 在《英語很難?──生活篇》,把學習英語的竅門巨細無遺地一一告之讀者;由一般會話,至到撰寫公函,作者都深入淺出扼要地指出當中遣詞用字必須要注意的地方。跟坊間一般只着重炫麗純正英語發音的英語工具用迥異,《英語很難?》從基本功開始,把這部「生活篇」好好鑽研,包你不會空有一口地道英國腔,卻錯用諺語,弄得貽笑大方! 作者簡介: 古德明,香港中文大學崇基學院英文系一級榮譽畢業,一九八一年獲香港大學中文系哲學碩士學位。曾任《明報月刊》及中英對照財經雜誌《指標》主編。著有《英語聞問切》二十五集、《征服英語》六集、《為什麼說不好英語?》、《實用中文商務公函寫作》、《少年翰墨》、《明月晚濤》三集、《以古非今》四集、《常山月旦》五集等。
  • 特價 LL47.jpg

    正斗中文

    $68.00 $54.40
    日新月異的科技,為身處繁忙城市中的我們節省了不少時間,使生活變得愈來愈方便。但同時,當你使用電腦、手執智能電話或平板電腦時,是否開始發生執筆忘字的情況?當你習慣了網絡語言,又或者常常中英夾雜地跟別人交談時,是否因而忘卻了適當的中文詞彙?身為炎黃子孫,你敢說你的中文程度很好嗎? 學習語文對不少人來說是一門苦差,《正斗中文》用最貼近時下話題的材料,從不同角度及生活化的場景出發,介紹事物在不同場合之中不同和準確的遣詞用字、粵語字詞的音調變化、中文文法的處理等。同時亦會客觀分析語言演變的各種複雜現象,包括歐化字詞、日化字詞,又或受簡體字影響、受中港台三地文化影響、以及受網絡語言影響的各式遣詞造句等。透過此書,讀者可以輕輕鬆鬆學習中文,終生受用,絕對「正斗」!
  • 特價
    Out of Stock
    LL48.jpg

    好作文,這樣寫

    $68.00 $54.40
    好作文,怎樣寫? 答案不是唯一的!但中文寫作這個難解的方程式,在重視英語教育的香港,有太多未知數和解答。《好作文,這樣寫》給你一個最全面的解答!香港最有潛質青年作家可洛,執起寫作班教鞭八年,將自己的寫作經驗結合教學心得,從寫作前的準備、文章結構體裁,到語言的運用、創作的手法,面面俱到,字字拆解。寫好作文,其實很簡單! 可洛講解作文,並不枯燥,因為他總是將生活融入寫作中,更提供名家的作品和同學的習作作為分析範本,好作文壞作文,對比之下更能撥開寫作的迷霧。書中也提及可洛自己的創作經驗,包括如何開始寫作,如何從生活中學會觀察、如何從影視作品練習想像力。穿插書中的世界文學家小知識讓讀者在閱讀的時候隨時了解名作家的生平和作品,這也是寫作時最好的參考資料。 無論你是寫作的愛好者,或是總為作文而頭痛,都可以在可洛的趣味講解中找到自己的作文破解方法,並且慢慢找到寫作的無盡樂趣! 作者簡介: 可洛,香港本地作家,創作以小說為主,同時參與劇本創作、新詩創作。 自2005年起,主持多個中學寫作班,教學經驗豐富,主力教授文學創作,包括新詩、小說和散文等體材。曾任青年文學獎評審,多屆香港文學節講座講者,是國際詩歌年(2000年)香港代表詩人之一。 可洛作品: 《末日絮語》、《小說面書》、《陸行鳥森林》、《鯨魚之城》、《女媧之門》科幻系列、小說集《繪逃師》、詩集《幻聽樹》等。 可洛個人網站:http://www.sleepylok.com
    試閱
  • 特價 c-LL110-a
    內容簡介: 四格漫畫 十 12篇古文、24句古語,讀者對象是小四至中二的學生。 古代和現代Ben Sir穿越時空教三個小學雞學文言文,內容用漫畫故事形式,三個小學雞互相揶揄,互相質疑文言古語的正確解釋和正確用法,最後Ben Sir出現,解釋給他們知曉正確的答案,並有延伸閱讀及詞性實例,務求讓讀者輕輕鬆鬆學好文言文及古語,增加語文知識之餘,又不用害怕文言文。 重點內容 目錄 範文篇 1. 鄭人買履:履 2. 論孝:孝 3. 魚我所欲也:欲 4. 黃香溫席:席 5. 亡羊補牢:牢 6. 一鳴驚人:鳴 7. 千載難逢:載 8. 臥薪嘗膽:臥 9. 圖窮匕現:窮 10. 完璧歸趙:完 11. 畫荻教子:荻 12. 揠苗助長:揠 時事篇 1. 整冠肅立:冠 2. 慘不忍睹:睹 3. 打貪反腐:腐 4. 穩操勝券:券 5. 膽顫心驚:顫 6. 信口雌黃:黃 7. 得不償失:償 8. 生死未卜:卜 9. 黑箱作業:箱 10. 付諸東流:付 11. 對簿公堂:簿 12. 私相授受:受 生活篇 1. 東主有喜:喜 2. 撥冗蒞臨:冗 3. 恕不外借:恕 4. 送官究治:究 5. 面斥不雅:雅 6. 披麻戴孝:麻 7. 守身如玉:玉 8. 路不拾遺:遺 9. 三教九流:流 10. 濟世為懷:濟 11. 民以食為天:天 12. 茲事體大:茲 作者簡介: 歐陽偉豪,香港語言學家、香港中文大學中國語言及文學系高級講師、現職藝人,師承著名語言學家張洪年教授,其研究範疇包括中國語言學、粵語語法、句法對比及語言習得。
  • 特價
    Out of Stock
    LL52.jpg

    進擊!!5**作文!

    $68.00 $54.40
    在上本《子唱父隨2——秒殺文憑試》中,林氏父子分享了面對文憑試的應對心得,廣受家長和學生好評。今次林氏父子再度合作,教大家如何寫出公開試的5**作文! 相信許多學生都為如何寫好作文傷透腦筋!特別是面臨文憑試的同學,特別希望能找到寫好作文的秘訣。 林澤銘於香港中學文憑試中取得中文科5**優異成績,因此考到入港大!在這本書中,他以成功的過來人身分,將自己在高中時期寫下的作文與同學們分享。這些不是純理論的教導,而是真實的創作,對象正是文憑試。透過林同學的文章,同學們會覺得寫好作文並非那麼遙遠,而是可以有技巧、慢慢地改善,以致能慢慢消去恐懼,於公開試中取得好成績。 考試作文與閒時的創作十分不同,因其有時間、題材、體裁等各方面的限制,因此在這本書中,林廣輝以校長及中文老師的身份,針對考試特開一章《中學文憑試中文作文卷應試策略》,與同學們探討考試作文應如何寫、如何拿捏、如何取捨;在內容、表達、結構等方面,各應如何做起,如何構思、有什麼需留意之處等等。 林同學精彩的範文,加上林校長中肯、每每能道出文章之精髓的評注,這本書實在是應考作文的必備之選。 作者簡介: 林廣輝 香港道教聯合會圓玄學院第二中學校長 家有小說作家兒子林澤銘,父與子均喜寫作 林澤銘 Jason 十七歲,畢業於拔萃男書院,於香港中學文憑試中取得中文科5**優異成績; 典型港孩一名,現就讀於香港大學文學院。 只愛看電視、聽流行音樂、看書、寫故事和睡覺。 著作 林廣輝&林澤銘合著 子唱父隨2——秒殺文憑試 子唱父隨 林廣輝 港爸大戰虎媽媽 林澤銘 港孩告白 告別寂寥 寂寥同窗會 靈幻校園──魔夜奏鳴曲 靈幻校園系列──迷失劇終魂 少年神探隊之字母的暗語 青蔥「報」局 少年神探隊之巧克力的毒咒 少年神探隊之幽靈解碼
  • 特價
    Out of Stock
    LL43.jpg
    書展現場發售 「你唔好將本書放咁近睇啦!搞到鬥雞眼就麻煩喇!」 「每次入試場應試嗰陣,我都會不期然咁打冷震。」 「買咗幾十年六合彩都未中過,真係灰過灰姑娘。」 你會如何將以上口語轉換成書面語呢? 今時今日,香港人對文字愈來愈沒有要求,用字不求準確,只求速度不求深度,你也是其中之一嗎?要將這些陋習一一改善,將中文運用得得心應手,戎掉懶音、錯別字、口語化文字,就要看《真中文──正確中文這樣寫》! 內容重點分析說明: - 港式中文的弊病 - 懶音問題 - 外語入侵現象 - 常見錯別字 - 「潮語」轉換書面語 本書以圖文並茂的方式教授中文,把語文學習變成樂趣,讓年輕人認真學好中文,做個中文頂呱呱的新潮一族!
  • 特價 LL44.jpg

    撐廣東話

    $68.00 $54.40
    周星馳的說話之所以那麼搞笑,全因為他用了舊式粵語? 港式潮語不只用語潮,連用法也很「潮」? 廣東話粗口比起英文粗口,為何更適合用於罵人? 為什麼香港人常把「搞gag」讀成「搞get」? 如何運用廣東話的語言特色,創作黃子華式的棟篤笑? 特別收錄:語言學家用各種術語潮語港式英語,實行「勁抽」特首論戰! 當大家都在說要北望神州,用普通話學中文之際,語言學博士歐陽偉豪卻反其道而行,高調大喊「撑廣東話!」本書分成四部分:語法、語音 、語言學習、棟篤笑,從四個不同角度,以日常例子切入,全方位分析其特色及優勝之處。你將會發現,廣東話的地位並不比其他語言低。 讀完此書,或許你也會加入博士的行列,打正旗號,為廣東話爭一口氣! 作者簡介: 歐陽偉豪,中文大學中國語言及文學系高級講師,香港科技大學語言學博士,師承張洪年教授。曾擔任多個電台及電視台的講者及嘉賓,講解 粵語有關的語言知識,並於《信報》、《明報》、《星島日報》撰寫專欄,著有iTunes U《吾同你講笑》、專書《粵講粵法》、《中英大不同 》。他亦曾擔任無線電視節目《最緊要正字》、《辛亥足跡》嘉賓主持。
  • 特價 LL45.jpg
    我們當然知道「毒男」是什麼,但它的由來、正確用法又是如何?看日劇、綜藝節目,甚或到日本留學旅遊,跟當地人聊天,單靠正統學習日語已經行不通了。日本年輕一代習慣使用流行語,劈哩啪啦的說一堆,如果你不明白,恐怕要被歸類為「宇宙人」了。此外,日本娛樂文化盛行,哪怕是瀏覽土炮「高登討論區」,也不難發現日系潮語多不勝數,運用自如。你還只是知道「宅男、電車男、乾物女」?是時候更新你的流行語詞庫了! 日本流行語之中的就活、婚活、戀活、離活、妊活、保活、終活、金活、朝活、夜活、根活、温活,你理解不?當別人說你擁有「地頭力」時,屬褒義還是貶義?小二病、中二病、高二病、大二病分別又指什麼?本書分為網絡篇、校園篇、時尚篇、生活篇、社會篇,嚴選日本流行語100項,有趣實用同樣兼備。 作者簡介: 婁吉瓊 駐日採訪多年,畢業於香港大學文學院,主修日本研究。畢業後進入有線娛樂新聞台擔任記者,專責日本消息。其後成為香港首位被派駐日本藝能界開荒扎根的記者,熟悉東瀛流行文化,過着目不暇給的駐日生活。 電郵:[email protected]
  • 特價
    Out of Stock
    D238.jpg

    Fun to Talk English

    $69.00 $55.20
    "內容試聽 It is an English language book with well-written modern dialogues and easy to follow language and grammar explanations! Written by professional playwright and teaching excellence award winner Dino Mahoney, 'Fun to Talk English', with its fun to listen to CD, offers an English language learning package that cannot fail to boost your English to a higher level! About the Author London born Dino Mahoney is well known both as a teacher of English and as a radio broadcaster for Radio Television Hong Kong's Radio 4 where his educational programme, 'Songbirds', pioneered his trademark teaching of English through drama. He is a Visiting Associate Professor at the English Department of the City University of Hong Kong where he previously taught English, drama and creative writing and where he recently received a Teaching Excellence Award. Dino is also an arts journalist, theatre critic and playwright. A winner of the London International Playwrighting Competition, his plays have been performed in both London and Hong Kong. His radio plays have also twice represented Hong Kong in an international festival of radio drama. He has also held the post of Director of Studies for British Council English Language Centres in both Dubai and Hong Kong" "
  • 特價
    Out of Stock
    LL67.jpg

    睇明報學成語 01

    $78.00 $62.40
    成語,內含豐富的文化價值及人類智慧,以凝練的文字傳承下來。這種文字、文化、智慧的融和關係,每個語言都有,甚至乎有些情況是一致的,例如中文有「一箭雙鵰」,英文就有“kill two birds with one stone”。 一般而言,學生學習成語大多著重其有趣的出處故事,及其引申出來的比喻意義,卻忽視成語如何正確書寫於句子裏及其蘊含的語文法則,簡而言之,學生學習成語未能一箭雙鵰。本書十分著重學習效率與成效,大刀闊斧把成語應用知識充當學習前鋒,其出處來源作學習後盾。 古有「開門七件事」,今有「成語學習七件事」。 第一件:學生與博士兩個人物就成語的字面謬誤作一對話,一問一答引起學習動機,帶出閱讀成語不能只著眼於詞匯表面,而是要探索其背後的真義。例如「一目了然」的「一目」是否指一隻眼睛呢? 第二件:博士隨即解答學生的疑難,指出錯誤並予以糾正,扼要解釋成語的正確意思,滿足讀者即時的求知慾。 第三件:這部分是本書的一大亮點,以獨立的角度證明成語的實用性,而不是作者一味自說自話。這獨立的角度就是來自明報報道的一段完整文字,當中包含相關的成語,讀者除了得悉成語如何運用於日常的書寫外,還能夠通過段落的上文下理,增強對成語的語感。 第四、五件:報章的文字對小學生而言有一定難度,作者抽絲剝繭地解釋成語在段落中的用法,輔以正確與錯誤的例子,讓讀者對成語的使用印象更深。這種句子的對錯比較在坊間同類的學習叢書中實屬罕見。 第六件:經過引起動機,闡述分析的過程後,就來到鞏固學習的階段。作者發揮其一石二鳥的本領,不單設計句子仿作題目以考核學生對成語的用法,還着他們把廣東話句子轉化成普通話句子。這樣,既可學習成語,也可學習廣普對譯,一舉兩得。 第七件:成語學習不能只停留於其出處來源,而是要深化於日常的寫作裏,故此,本書刻意把成語出處殿後,讓有興趣的讀者繼續尋根究底。 成語不是新事物,但「成語學習七件事」設計創新,視野多元,足見作者袁苡晴老師的學養及識見,其魄力將會一直延伸至本成語系列的第二冊、第三冊。一個作者,一個學術顧問,一個出版社,“Read three books with one team”。 ── 歐陽偉豪博士 「成語學習七件事」   作者簡介: 袁苡晴 Katvia Yuen ‧香港中文大學中國語言及文學系學士、碩士 ‧香港中文大學研究院法律博士生 ‧國家語委普通話水平測試一級 ‧新晉鐘錶品牌廣告文字顧問 ‧經驗教育工作者 顧問: 歐陽偉豪,香港語言學家、香港中文大學中國語言及文學系高級講師,師承著名語言學家張洪年教授,其研究範疇包括中國語言學、粵語語法、句法對比及語言習得。 相關書籍 睇明報學成語 02
  • 特價 LL68.jpg

    睇明報學成語 02

    $78.00 $62.40
    成語,內含豐富的文化價值及人類智慧,以凝練的文字傳承下來。這種文字、文化、智慧的融和關係,每個語言都有,甚至乎有些情況是一致的,例如中文有「一箭雙鵰」,英文就有“kill two birds with one stone”。 一般而言,學生學習成語大多著重其有趣的出處故事,及其引申出來的比喻意義,卻忽視成語如何正確書寫於句子裏及其蘊含的語文法則,簡而言之,學生學習成語未能一箭雙鵰。本書十分著重學習效率與成效,大刀闊斧把成語應用知識充當學習前鋒,其出處來源作學習後盾。 古有「開門七件事」,今有「成語學習七件事」。 第一件:學生與博士兩個人物就成語的字面謬誤作一對話,一問一答引起學習動機,帶出閱讀成語不能只著眼於詞匯表面,而是要探索其背後的真義。例如「一目了然」的「一目」是否指一隻眼睛呢? 第二件:博士隨即解答學生的疑難,指出錯誤並予以糾正,扼要解釋成語的正確意思,滿足讀者即時的求知慾。 第三件:這部分是本書的一大亮點,以獨立的角度證明成語的實用性,而不是作者一味自說自話。這獨立的角度就是來自明報報道的一段完整文字,當中包含相關的成語,讀者除了得悉成語如何運用於日常的書寫外,還能夠通過段落的上文下理,增強對成語的語感。 第四、五件:報章的文字對小學生而言有一定難度,作者抽絲剝繭地解釋成語在段落中的用法,輔以正確與錯誤的例子,讓讀者對成語的使用印象更深。這種句子的對錯比較在坊間同類的學習叢書中實屬罕見。 第六件:經過引起動機,闡述分析的過程後,就來到鞏固學習的階段。作者發揮其一石二鳥的本領,不單設計句子仿作題目以考核學生對成語的用法,還着他們把廣東話句子轉化成普通話句子。這樣,既可學習成語,也可學習廣普對譯,一舉兩得。 第七件:成語學習不能只停留於其出處來源,而是要深化於日常的寫作裏,故此,本書刻意把成語出處殿後,讓有興趣的讀者繼續尋根究底。 成語不是新事物,但「成語學習七件事」設計創新,視野多元,足見作者袁苡晴老師的學養及識見,其魄力將會一直延伸至本成語系列的第二冊、第三冊。一個作者,一個學術顧問,一個出版社,“Read three books with one team”。 ── 歐陽偉豪博士(導讀──成語學習七件事) 作者簡介: 袁苡晴 Katvia Yuen ‧香港中文大學中國語言及文學系學士、碩士 ‧香港中文大學研究院法律博士生 ‧國家語委普通話水平測試一級 ‧新晉鐘錶品牌廣告文字顧問 ‧經驗教育工作者 顧問: 歐陽偉豪,香港語言學家、香港中文大學中國語言及文學系高級講師,師承著名語言學家張洪年教授,其研究範疇包括中國語言學、粵語語法、句法對比及語言習得。 相關書籍 睇明報學成語 01
  • 特價
    Out of Stock
    LL109
    內容簡介: 《港語日報》專頁由四個八十後老師:王駿、曾曉華、樂瑋宜、劉韋麟喺2015年八月開設,用港式英語撰文諷刺社會,兩個月吸超過三萬個Likes,這次更下一城,以城中熱話及新聞為主題出書,拎正牌同你同港語,學港語! 本書並唔會着重「港語解毒」,因為港式英文有佢嘅存在同文化價值。香港嘅歷史背景,華英文字共存過百年。兩者互相孕育出好多本地先有嘅語言特色。 港式英語係褒定貶,唔在於喺個語言本身,而係大家嘅態度。 港式英語唔一定指偏離英美語法詞彙去發音嘅英文,更貼近嘅講法應該係富有香港特色嘅英文。各地文化環境事物都唔同,需要表達嘅自然唔同。我成日攞「功夫」呢個字做例子。係未有李小龍之前,「功夫」叫做Chinese Martial Arts或者係Chinese Boxing;有李小龍之後,「功夫」叫做Kungfu or Gungfu。Kungfu,兩個字,一橫一直,係褒係貶,唔需要我多講。 呢本書主要分兩部分︰「港語」同「英文」。讀者會問,咦?你哋本書叫Kongish,講埋English,算唔算離題?會唔會零分重作?其實,我哋正正想透過呢個編排,話俾大家知港式英文(Hong Kong English)喺學術界的定義係好闊,凡係香港境內用的英文,無論係「方毛」,定「燕方毛」的用法,都包括係HKE光譜之內。香港的中英文交往,如果從1842年起計,已經超過150年了。 難道今時今日,一提及港式英文,我哋仲要停留係long time no see的Chinglish階段?
  • 特價 LL64.jpg

    睇明報學成語 03

    $78.00 $62.40
    近年來,學界對如何學好中國語文議論紛紛,最新的說法應是以文言文作範文的教學。只是語文教學之道,哪有獨步單方,一招見效的。早前單靠一味普通話,固然失之簡單,而文言文如何可以對小朋友學中文有利,是否只讀範文即可,也欠深入分析。我自己的經驗,就是因為小學時一本成語詞典而愛上中文的。學古文,除了讀名篇,也可以學成語。有的成語就是一句古文,是一個典故,一篇故事。學生除了從中學習傳統文化,還可以通過成語學一些文言詞,知道詞的多義性。幾年前流傳的笑話是考「說話」時考題是「開卷有益」,考生以「打開試卷有益」作答而鬧出笑話。如果學生學過這個成語,或者有點古文常識,知道「卷」是一個多義詞,還可以解作「書卷」、「畫卷」、「案卷」、「壓卷」、「卷軸」等,還可以作量詞(簡體字以「卷」代「捲」是另外一回事),他們就不會弄錯了。而這些詞彙在他的腦子裏累積多了,他的中文水平自然高於同輩。我是贊成通過成語學中文的。 坊間的成語書不少,本叢書有自己的特點,一是作者特意在介紹每個成語開始時加入「角色扮演」環節,由學生提問有趣問題,再由博士回答,這樣可以釐清一些字詞理解上的錯誤,為了解成語的內涵打下基礎。其次,口語書面語句子對譯練習是本書的一大亮點,它可讓同學在學習成語的同時,増強書寫語感,避免把口語用字寫進文章中,從而全面提升語文能力。簡言之,本書有實用、活用的好處。 --香港中文大學中國語言及文學系榮休教授 著名中學中國語文科教科書學術顧問 張雙慶教授(推薦序) 成語,內含豐富的文化價值及人類智慧,以凝練的文字傳承下來。這種文字、文化、智慧的融和關係,每個語言都有,甚至乎有些情況是一致的,例如中文有「一箭雙鵰」,英文就有“kill two birds with one stone”。 一般而言,學生學習成語大多著重其有趣的出處故事,及其引申出來的比喻意義,卻忽視成語如何正確書寫於句子裏及其蘊含的語文法則,簡而言之,學生學習成語未能一箭雙鵰。本書十分著重學習效率與成效,大刀闊斧把成語應用知識充當學習前鋒,其出處來源作學習後盾。 古有「開門七件事」,今有「成語學習七件事」。 第一件:學生與博士兩個人物就成語的字面謬誤作一對話,一問一答引起學習動機,帶出閱讀成語不能只著眼於詞匯表面,而是要探索其背後的真義。例如「一目了然」的「一目」是否指一隻眼睛呢? 第二件:博士隨即解答學生的疑難,指出錯誤並予以糾正,扼要解釋成語的正確意思,滿足讀者即時的求知慾。 第三件:這部分是本書的一大亮點,以獨立的角度證明成語的實用性,而不是作者一味自說自話。這獨立的角度就是來自明報報道的一段完整文字,當中包含相關的成語,讀者除了得悉成語如何運用於日常的書寫外,還能夠通過段落的上文下理,增強對成語的語感。 第四、五件:報章的文字對小學生而言有一定難度,作者抽絲剝繭地解釋成語在段落中的用法,輔以正確與錯誤的例子,讓讀者對成語的使用印象更深。這種句子的對錯比較在坊間同類的學習叢書中實屬罕見。 第六件:經過引起動機,闡述分析的過程後,就來到鞏固學習的階段。作者發揮其一石二鳥的本領,不單設計句子仿作題目以考核學生對成語的用法,還着他們把口語化句子轉化成書面語句子。這樣,既可學習成語,也可學習廣普對譯,一舉兩得。 第七件:成語學習不能只停留於其出處來源,而是要深化於日常的寫作裏,故此,本書刻意把成語出處殿後,讓有興趣的讀者繼續尋根究底。 成語不是新事物,但「成語學習七件事」設計創新,視野多元,足見作者袁苡晴老師的學養及識見,其魄力將會一直延伸至本成語系列的第二冊、第三冊。一個作者,一個學術顧問,一個出版社,“Read three books with one team”。 --歐陽偉豪博士(導讀--成語學習七件事) 作者簡介: 袁苡晴 Katvia Yuen ‧香港中文大學中國語言及文學系學士、碩士 ‧香港中文大學研究院法律博士生 ‧國家語委普通話水平測試一級 ‧新晉鐘錶品牌廣告文字顧問 ‧經驗教育工作者 顧問: 歐陽偉豪,香港語言學家、香港中文大學中國語言及文學系高級講師,師承著名語言學家張洪年教授,其研究範疇包括中國語言學、粵語語法、句法對比及語言習得。