書目

  • 特價 SA254s
    內容簡介: The demonstrations, violent protests and riots that engulfed Hong Kong in 2019 shocked Hong Kong and the world and were reported by some governments, media and publishers using a one-sided interpretation of events. The police were accused of being the aggressors and even of killing protestors when photos and videos showed just the opposite, and no protestors lost their lives. The people of Hong Kong were said to be against the action of the government and the police, when in fact, millions supported the government’s legislative proposals and police measures to enforce the law and bring peace to the streets. This book reveals the truth behind the violence on Hong Kong streets through ample photographic evidence – vicious attacks on frontline police officers; extreme vandalism of businesses, shopping malls, universities, ATMs, the MTR and transport infrastructure; the blockage of roads, trains, tunnels and the airport to inflict maximum damage on the people and the economy; the burning and beating of people for no reason; and Molotov cocktails and bricks thrown at police and ordinary citizens. This book reveals the truth behind this traumatic period of recent Hong Kong history.  
  • 特價
    Out of Stock
    M085.jpg
    "There were thousands and thousands of political exiles who had been forced to leave their countries in history. But political exiles like her, an 83-year-old woman in poor health, frail and fragile, weeping bitter tears all the way to a distant land, were rare. Maybe, she was the eldest of all exiles in the world. Professor Gao Yaojie, an octogenarian, has always been referred to as “China’s First Anti-AIDS Crusader” and is highly revered by the world. The memoir comprises two parts—Part I (The Gao Family and the Days before My Retirement) and Part II (Caught in the Storm of AIDS after My Retirement). In Part I, she guides the reader through different stages of her life: her childhood, her stay in Kaifeng during wartime, her student life in exile, her hospital life as a gynecologist, those days during the Cultural Revolution when she was subjected to humiliation at denunciation meetings… Tried by adversity, she simply got going when the going got tough. Such a portrayal of her life is suitably deemed a chapter in the contemporary history of China. In Part II, she provides an overview of the AIDS epidemic in China with meticulous care: how she waged war against bogus doctors, how she met her first AIDS patient, how she made significant discoveries about the primary cause of the disaster, namely that people had fallen victim to plasma economy during the plasmapheresis campaign of China in which blood plasma were extracted in exchange for money, how she was harassed, kept under surveillance, and placed under house arrest, how she was forbidden to attend presentation ceremonies in overseas countries, and how she found out that the people around her had been spied on, or had been incited to sell her down the river. New chapters of her life in exile after her arrival in the United States at the age of 83, her will, etc., are also included. “I had never for one moment imagined that I could become a heroine. I could have lived a quiet, uneventful, private life after I retired twenty years ago. I could have retreated from public life, and could have kept to myself, like thousands and thousands of senior citizens, if I did not go to see my very first AIDS patient, who sent me away on a journey of no return. Was I destined to find my calling as a doctor? Was I destined to be a health care provider? Was I destined to grow up in a family where I was given a Confucian education? Was I destined to go soft on people who were in pain? And was I destined to tear my hair out when I encountered the unscrupulous and the evil?” 此書為《高潔的靈魂──高耀潔回憶錄(增訂版)》的英文版。 「民間防愛第一人」高耀潔教授親筆撰寫以八十三歲高齡踏上流亡路的種種酸苦! 「我從來就沒有想當個什麼英雄。但是,是誰把那第一個愛滋病患者送到了我的面前? 使我從那一天起就走上了一條不歸路? 誰讓我是個醫生,誰讓醫生的天職是治病救人,誰讓我從小就在聖賢的教育下長大,誰讓我見了受苦難折磨的人就難以心安,誰讓我見了黑暗和罪惡就怒髮衝冠……」 八十多歲的高耀潔教授,一直是中國抗擊愛滋病的勇士,贏得國內外的讚譽和敬仰。 這書分成兩部分,「上篇:高氏家族和我退休前後的生涯」是高教授的自傳,童年、戰亂、當流亡學生、當上婦科醫生、下鄉、文化大革命、被批鬥、自殺未遂、兒子冤獄、被勞改……透過閱讀她的身世與苦難,我們其實也在閱讀中國近代史。高教授的每段經歷,也是磨難,而且,磨練出她那不屈的人格。 此書第二部分,即「下篇:退休後遭遇的愛滋風雲」,則是中國愛滋病疫情的詳細總論。從打擊性病遊醫,到遇上第一個愛滋病人,繼而揭發中國內地因為人民賣血而引起的災難性愛滋疫情,一直描述至她因此而被打壓、監視、軟禁,有獎領不得,連帶其他跟她有聯繫的人均被監控或教唆出賣的等等情形。本書(增訂版)也交代了為什麼高教授以八十三歲高齡,最終也得踏上流亡之路,與及到達美國後至今的生活。"
  • 特價 LL121s
    內容簡介:
    • 結合STEM與英文教育 建立小朋友於理科的英語運用能力,提早準備跨學科學習。
    • 收錄科學重點詞彙 超過40個淺顯易懂的科普主題情境,配合圖像記憶,令小朋友輕鬆學懂未來必須認識的STEM英文詞彙。
    • 生活處處是科學 把各種STEM要素融入生活,讓小朋友沉浸在科學語境,培養他們對科學的興趣,同時提升英文閲讀能力。
    作者簡介: Karol Fong 香港中文大學生物學理學士及香港大學環境管理理學碩士。目前為插畫工作者,熱愛科學及創作,並將其結合,創立科學文創品牌「腦力研究所」。喜歡海洋的一切,特別是鬚鯨亞目。閒時喜歡與朋友浮潛、潛水及划獨木舟,也喜歡觀鳥。
  • 特價 BJ99.jpg
    平日在電視見到徐肇平,都是以煮甜品為主,又或是《港生活‧港享受》那種高級的生活品味介紹,但你又知不知道其實他還有其他很拿手的菜式? 自小熱愛研究廚藝的徐肇平,不喜歡吃中菜,但對西餐卻大有研究,在外國生活時,很多時候也自己煮給自己吃,甚至在派對時,也由他一手包辦派對的食物。 這次他出版這本cookbook除了要證明自己無須請教母親也能獨當一面之餘,也讓讀者了解幕前工作和Gigi姐口中以外的他,其實是熱愛運動、古靈精怪、擁有一大班好朋友,絕對是新一代男神。 他近年也注重健康和環保,參與Green Monday 行動,他特別在此書策劃了專為Green Monday 而設的一輯,既特別又不困難。 作者簡介: 徐肇平SHAOPIN TSUI 畢業於加拿大電影學院 (Vancouver Film School – Acting for Film and Television),曾參與當地不少電視和電影的幕前和幕後工作,現為TVB藝人,主持節目《港生活‧港享受》(Dolce Vita)。自幼喜歡跟媽媽黃淑儀入廚,因而對烹飪產生濃烈興趣,尤以西餐為主。
  • 特價
    Out of Stock
    BJ105.jpg
    繼上一本《SHAO’S KITCHEN-自主生活食譜》後,徐肇平(Shao)又一入廚力作。 自幼在加拿大長大的Shao,大時大節都必定會開派對宴客,與親朋友在美食中歡度節日。這本節日食譜收錄了Shao精選全年8大節日的菜式,由新曆新年至年末聖誕大餐都一一收錄。其中,更有不少Shao入廚的貼士,究竟做草莓玫瑰花(Strawberry Roses)刀工是否重要?香甜的杏仁脆(Candied Nuts)秘訣何在?洋蔥湯(French Onion Soup)真的要煮三十分鐘才會有美味的化學作用?啤酒烤火腿(Glazed Ham)的火候如何拿捏?Shao都會在食譜內一一解答。想吃正宗的「西餐」?讀者大可依樣葫蘆,輕鬆泡製出充滿「洋」味的節日菜式。 想知Shao的獨門食譜是否「睇得唔食得」?好友陳強、Anita、SimC、Kawaii更與Shao大開歡樂派對,親身品嘗SHAOS KITCHEN的節日美食! Shao的每個私房食譜都盛載了不少難忘的片段,一道菜、一碟甜品都可喚起童年溫馨的回憶,喚起十八九歲的青春歲月。每個食譜及背後的故事,Shao都期待與讀者一一分享。 8大節日包括: - 新曆新年 (New Year) - 情人節 (Valentines Day) - 農曆新年 (Chinese New Year) - 復活節 (Easter) - 中秋節 (Mid-Autumn Festival) - 萬聖節 (Halloween) - 感恩節 (Thanks Giving) - 聖誕節 (Christmas) 作者簡介: 徐肇平SHAOPIN TSUI 畢業於加拿大電影學院 (Vancouver Film School – Acting for Film and Television),曾參與當地不少電視和電影的幕前和幕後工作,現為TVB藝人,主持節目《港生活‧港享受》(Dolce Vita)。自幼喜歡跟媽媽黃淑儀入廚,因而對烹飪產生濃烈興趣,尤以西餐為主。
  • 特價
    Out of Stock
    c-MM340-a
    內容介紹: 隨着時代的進步,科技的發展,人與人之間距離日漸縮短,不論是現在他方的親友或是正在異地的愛侶,見面聊天已不是什麼難事,可是圍觀我們的週遭,科技沒有使我們的關係緊扣,反而讓我們變得更疏離,從前的社會充斥着封建思想,資訊科技落後,甚至戰亂,三餐不繼等問題,縱然如此,在過去婚姻卻能維繫得更緊密,今時今日的愛情量詞已不是一生一世,而是以年,月為單位。究竟什麼是愛情?相信每個人心裏的答案都不一樣,在筆者眼中,愛情除了是讓你有心如鹿撞,面紅耳熱的夢幻激情般感覺外,更需要歲月的沉澱及經歷的考驗,愛情最美麗的並不是擁有一個沉如落雁或家財萬貫的伴侶,而是有一個懂你,明白你的人緊握你雙手,伴你跨過所有。有如故事中的女主角陳桂兒為了找尋他的靈魂伴侶,而歷盡千百世的守候,經過錘煉的方是最可貴。若你和我一樣嚐盡了一切滄海桑田,仍未遇上命中注定的他/她不要氣餒,請相信我吧!他/她必定在某日,某地守候着那個已經成長的你過去的一切是為了鍛鍊今天的你,讓你碰見未來的他/她。 作者簡介: 周鉉喬 香港藝人、小說作家 周鉉喬於2012年被框格音樂發掘投身演藝行列,曾為多本潮流刊物撰寫專欄,擅長撰寫各類型超自然、愛情、勵志題材,現為編劇、作曲家、填詞人。
  • 特價
    Out of Stock
    BK43.jpg

    ROCK ME DEMO

    $78.00 $62.40
    盧凱彤(Ellen Loo),香港二人歌唱創作女子組合at17成員之一,二○一○年跟拍檔林二汶暫時分開發展後,活躍於各大演唱會擔任結他手,如《陳奕迅-DUO Live concert》、《鄭秀文-LOVE MI世界巡迴演唱會香港站》、《Nokia Joey Yung Concert Number6 容祖兒演唱會2010》,並在台灣闖出一片天,叫更多人認識了這位才華洋溢的性格女生。 當人人都驚訝於Ellen擁有超卓的結他彈奏技巧時,原來她亦是攝影好手,並喜與大家分享她的攝影世界。《Rock me demo》中收錄了Ellen的攝影作品,她在相片旁寫下細膩婉約的文字,說出一刻的感情,就像水面平靜的大海,底下卻暗藏澎湃的情感浪潮,那感覺,依然很ROCK。 特別一提的是,對小動物愛護有加的Ellen,決定將本書的所有收益捐給愛護動物協會。
  • 特價 PC106_cover1

    P牌婆婆vs新手媽媽

    $88.00 $70.40
    內容簡介: 每個新手媽媽都會懷著忐忑不安的心情照顧小孩,想不到早有照顧小孩經驗的婆婆,也需重新學習怎樣湊孫。 一個P牌婆婆,一個新手媽媽,在教養小孩上,究竟會遇上什麼事情呢?   內容節錄: 我是新手  P牌婆婆 羅乃萱 孩子,幾個月前聽到你問我要不要聽好消息。沒想到我一口咬定說:「你懷孕了!」讓你萬分驚喜,是嗎? 其實早在你把好消息告知的一個星期前,我已夢見「外孫」了。你老爸當時的反應是:「你日有所思,夜有所夢。」怎說都好,聽到你有baby的喜訊,我比誰都興奮! 怎說!就是我的baby有baby了。 孩子,請別怪我還喊你baby,因為在媽媽的心目中,你永遠是我的baby。我仍難以忘懷,當怎樣將初生的你擁抱入懷的欣喜,還有見到你第一次展現笑顏的興奮。 時光飛逝,很快你就要當母親了。而我,又要從頭開始,成為「P牌婆婆」。 不瞞你說,這陣子腦海中會不斷浮現你剛出生的情景。甚至經過嬰兒服裝店、雜貨店等,我都會拉着你爸駐足良久。雖然你老爸總是在說:「孩子大了,要購置哪些用品,他們自有分數。」 是的,我明白。但又如何? 原來一天為人父母,心中就會想自己可以為孩子做些什麼?張羅些什麼?預備點什麼?那天你見到家中共有數本從懷孕到坐月子的烹飪書,還有那幾套孕婦裙,可想而知我是多麼開心雀躍。 這陣子,我還四出請教那些已為人婆婆的老友記,問人家薑醋怎弄?傭人怎請?還有該怎樣平衡探乖孫與工作?哈哈! 但我知道,無論怎樣準備與努力,你媽我仍是個P牌婆婆,仍有很多需要學習的,改善的地方,甚至要懂「收手」的界線。 有人說「養兒方知父母恩」,這句話是我當媽媽之後深深體會的。如今我也盼望能把這份關愛傳遞下去,並懂得在當中如何拿捏與收放的智慧。   新手媽媽 何凝 每逢新年或親友聚會,結了婚幾年的我總會碰到這樣的問題:「你什麼時候生小孩?」或是「你爸爸媽媽應該想當外公外婆很久了。」我的答案從之前的「我們剛結婚,想好好享受二人世界。」到今年的「我們在計劃了,大家有什麼當父母的建議嗎?」媽媽,相信你也知道我倆在計劃了。 數個月前,驗孕的日子到了。即使有了心理準備,我的心情還是很緊張。若驗孕結果顯示沒懷孕,擔心我倆會失望,畢竟身邊有不少朋友努力了一段時間還是沒有喜訊﹔若是懷孕了,我的生活中就會立刻多了很多問號,如居住、醫療、金錢等。我仍記得看着驗孕棒,不敢相信眼前的兩條線。那天晚上,我立刻致電你們,說有好消息要告訴你倆,原以為會嚇你們一跳,沒想到你第一句會說:「你懷孕了!」 原來是你夢見孩子了!你還繪形繪聲的形容夢中的「孫兒」是怎樣的,你跟他玩的情况。從那天起,我們的生活改變了。每到你們家,我們就會嚐到新菜式,因你在書店買了幾本給孕婦的烹飪書,煮了不少孕婦該吃的菜色讓我補充營養。飯後你還會拿出大袋小袋的,都是在街上看到給孕婦或嬰兒的衣物,減輕我倆到處張羅物資的負擔。 在八月時,我跟老公還去了人生第一次的BB展,場會裏擠滿了正在懷孕或已有小孩的家長,所有在場人士都是有經驗的買家,對會場的店舖非常熟悉。看着不同品牌的嬰兒用品,我不禁眼花繚亂,真不知從何開始。在那短短的數小時的逛看過程中,我竟然加入了幾個「媽媽會」,還收到了不少贈品。這些全都是我沒想過自己會做的事情,感覺自己像加入了「阿媽」行列。 雖然我從小跟着你到處演講,在和你們的相處溝通,也吸收了不少親子知識,可是真正要當孩子的媽媽,我還有好多事情要繼續學習。就讓我這新手媽媽,向你多多學習親子的技巧吧!   作者簡介: 羅乃萱女士 BBS, MH, JP 家庭發展基金總幹事,資深親子及家庭教育工作者。近年致力關心社會及服務香港的家庭,常獲邀請主領有關家庭和諧、親子教養和兩性相處的講座。羅女士很榮幸於2005年獲頒授香港特區榮譽勳章、2008年獲委任為太平紳士及2018年獲頒授銅紫荊星章。現為香港電台顧問委員會成員、公共圖書館諮詢委員會副主席、精神健康諮詢委員會委員、語文教育及研究常務委員會委員、公民教育委員會委員、平等機會委員會委員、香港教育大學校長諮詢小組顧問及香港教育城董事會成員等。 近期著作有 《捨不得……》、《一字‧心澄》、《好一個我》、《真朋十句》等。   何凝 畢業後於工程顧問公司工作,及後曾轉任培訓及積極於不同講座擔任講員。最近成為新手媽媽,並參與繪本創作及撰寫網上專欄。現任家庭發展基金行政主任。 著作有《捨不得你飛》,《我要做乖乖》,《甚麼?它們有話說」》。
  • 特價 MM428s

    Provenance

    $120.00 $96.00
    內容簡介: Provenance is a repertoire of poems written by the same daughter, student, lawyer, wife and mother over a span of twenty years in Hong Kong. The 47 poems explore sociocultural and more personalised themes of transformation, deprivation, aspiration and love against the backdrop of a city of East-West dichotomy. Such exploration culminated in the author’s artwork presented in this book. 作者身兼女兒、學生、律師、妻子和母親,將自己在香港二十年間所撰寫的詩歌,結集成《Provenance》一書。在東、西文化碰撞的城市背景下,這47首詩探討了社會文化,以及更內在的主題──轉變、匱乏、渴望和愛。作者也以畫作表達出自己對這些主題的探索。 內容試閱: 2024年12月份新書推介——MM428《Provenance》_interior1 2024年12月份新書推介——MM428《Provenance》_interior2 2024年12月份新書推介——MM428《Provenance》_interior3   本書特色:
    1. The poems in the book include an array of themes that echoes various chapters of life and depicts the stark contrast between traditional Chinese expectations and contemporary values. 本詩集包含了一系列的主題,呼應生活中的各個章節,並描繪出中國傳統思想與當代價值觀之間的鮮明對比。
    1. The author seeks to explore a range of varied poetic forms in the book. 作者在書中力求探索不同的詩歌形式。
    1. The book includes the author’s artwork which adopts both a Western surrealist approach in depicting her poetic themes as well as a Chinese ink wash approach in creating visual fluidity. 本書收錄了作者的油畫作品,既採用了西方超現實主義的手法來描繪詩意主題,同時以中國水墨畫手法來創造出視覺流動性。
      作者簡介: Joanne Lau Joanne Lau is a lawyer born and raised in Hong Kong. She is the recipient of the Most Highly Commended Award at the Tom Howard/John H. Reid Poetry Contest. Joanne Lau於香港出生及成長,現為一名律師。她曾獲得湯姆·霍華德/約翰·H·里德詩歌競賽的最高讚揚獎。
  • 特價
    Out of Stock
    N055.jpg

    POWER OF FENG SHUI

    $128.00 $102.40
    "內容簡介: “I have known Kerby's interest in Feng Shui for many years. His interest and enthusiasm on the subject matter certainly bestow onto him the title of Master by everyone who knows him. To interpret accurately in English an ancient oriental art form applicable to a world we live in today can only be achieved through sheer love of the subject beyond all other consideration. Like the old saying says, 'goes seek and you shall find is applied here'. Congratulations Kerby on your third book, I suspect there is more to come.” Patrick Lee, CEO & ED, Allied Properties (Listed in Hong Kong) “Kerby has always been kind to share his knowledge of Feng Shui with me when I need some personal advices. It is great to know there is a book of his hard works and insight that one can refer to.” Tony Lee, CEO & ED, Shenyin Wanguo (HK) Ltd. (Listed in Hong Kong) “Congratulations Kerby on your commendable effort to bring the appreciation of the ancient Chinese art and science of Feng Shui to the English speaking world.” Dato John Wong, Executive Director, COL Capital (Listed in Hong Kong) “I am totally impressed by your expansive and exponential Feng Shui knowledge and put it to pragmatic usage in this modern world.” Francis Tiong, CEO & ED, Chinese Media International (Dual listed in HK and Malaysia) Vice Chairman of One Media Group Limited (Listed in Hong Kong) “Congratulations Kerby in your efforts in pursuing the knowledge of the unknown, solving the unsolvable, demystifying the mystery, and establishing some order in a world of disorder. Good work!” Harry Pang, Executive Director, Morgan Stanley 作者簡介: Master Kerby Kuek, Chief Disciple of Xuan Kong Zhang Pai, has been practicing Feng Shui and Life Reading for more than 10 years. His areas of expertise include Chinese Astrology, Name Analysis, Face Reading and I-Ching. Kuek holds a Master Degree in Business Administration (Newport University, USA) and a Bachelor of Science Degree in Manage"
  • 特價 D309_cover
    內容簡介: 瓷畫源自中國,分流世界,各地畫家各有文化,表彰於瓷畫藝術。由十六世紀起到現在,瓷畫是世界公認為藝術形式。其中,華人作瓷畫,多以中華文化作基石,作畫題材亦取諸中國文化。 惟至近代,香港為中西文化匯聚之地,其獨特文化、政冶氣候,培養出新一代的藝術家,例如陳潘鳳潔女士,其藝術觸覺及文化思感,香港雖大,無一人可替。 閱書者可由其作品對瓷畫藝術的表達,觀其風雅,感其溫柔。書中作品照片,初看便能把未知瓷畫藝術之人,帶入真正其文化世界,細看者更為驚喜其技巧和造詣,手不釋卷。 此書為喜愛瓷畫的人出版,更為未曾接觸過瓷畫藝術的人而印製,望能大家喜愛。 作者簡介 陳潘鳳潔是本港瓷畫殿堂一代宗師。她熱愛藝術,年少時已開始習畫,直至發現瓷畫之美,便專注鑽研瓷畫技法。從1995年開始,作者跟隨世界各地的瓷畫藝術家研習,考取了美國及澳洲的瓷畫導師及藝術家專業資格。從2000年起開班授徒,現已桃李滿門。 作者創立了香港第一間、亦是唯一一間設備完善的瓷畫工作室——瓷畫坊。多年來,瓷畫坊受邀參與各大機構、學校及商戶舉辦的體驗班,令予人高不可攀的瓷畫藝術走入社區,接觸人羣 ; 更舉辦各大型展覽,將展覽所賣出的作品收益,全數撥捐非牟利機構,對社會貢獻良多。 作者多年來接受超過50間中外媒體訪問,包括: 電視台、電台、報章雜誌、電子傳媒及澳洲旅遊發展局,對推動瓷畫藝術不遺餘力,在瓷畫界的影響力無遠弗屆。
  • 特價 BJ123_cover
    內容簡介: 這是一本為每一位富品味、着重細節,享受與摯愛親朋共度美好時光的女性而設的書。 香港首本由專業廚師、營養師、糖花蛋糕師、精油師、統籌活動專家撰寫的籌劃派對專書,教你如何有條不紊地為準新人、情侶、親友、小朋友,甚至寵物準備一個獨一無二的派對;由食物的烹調技巧、營養配搭、座位安排、餐具擺放、花飾布置、環境氣氛營造,以至糖花蛋糕、婚禮細節等均巨細無遺地一一講解示範,助你將派對打造成充滿歡樂的回憶。 你知道大閘蟹宴應配搭什麼合符腸胃、涼熱屬性、輕重分量的酒、菜嗎?情人節在家吃,就只有心形牛扒?有否兼顧視、聽、觸、味、嗅五感的協調?弄個火燙熱情的紅菜頭湯竅門也多着呢!小朋友、大朋友甚至寵物狗狗派對,怎樣布置場地和食物營養配搭也要小心考慮,每個主題派對都有其貼心位,才能令顧客賓至如歸。 準新人籌備婚禮,總是掛一漏萬,但即使沒有聘請婚禮統籌師也不用擔心,只要透過此書微細的提示項目、花費預算表、糖花蛋糕示範,準能辦好一個吸睛耀目難忘的婚禮。   作者簡介: 張廼華(Patsy Chang),NAHA國際認可高級芳療師。畢業於美國Marymount College,修讀營養學及人類生態學。曾於五星級酒店研習餐飲及宴會策劃,後因受熱心公益的父親影響,成為保良局總理,參予籌劃各大型晚會,包括保良局、香港芭蕾舞、女童軍、小童群益會等週年晚會及愛滋基金籌款活動;自此愛上策劃派對過程中的喜悅。沉迷學習手工藝,並追隨各國際級大師學習糖花蛋糕,手藝已臻化境。1992年,更被香港年鑑選為卓越青年企業家。2015年,創辦 The Patsy Creative Culinary,將自己對烹飪及手工藝的熱情,以及籌劃派對的經驗全面實踐,實行寓工作於娛樂。